पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १६६
Qur'an Surah An-Nisa Verse 166
अन-निसा [४]: १६६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لٰكِنِ اللّٰهُ يَشْهَدُ بِمَآ اَنْزَلَ اِلَيْكَ اَنْزَلَهٗ بِعِلْمِهٖ ۚوَالْمَلٰۤىِٕكَةُ يَشْهَدُوْنَ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۗ (النساء : ٤)
- lākini
- لَّٰكِنِ
- But
- लेकिन
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- yashhadu
- يَشْهَدُ
- bears witness
- वो गवाही देता है
- bimā
- بِمَآ
- to what
- उसकी जो
- anzala
- أَنزَلَ
- He (has) revealed
- उसने नाज़िल किया
- ilayka
- إِلَيْكَۖ
- to you
- तरफ़ आपके
- anzalahu
- أَنزَلَهُۥ
- He has sent it down
- उसने नाज़िल किया है उसे
- biʿil'mihi
- بِعِلْمِهِۦۖ
- with His Knowledge
- अपने इल्म से
- wal-malāikatu
- وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
- and the Angels
- और फ़रिश्ते
- yashhadūna
- يَشْهَدُونَۚ
- bear witness
- वो गवाही देते हैं
- wakafā
- وَكَفَىٰ
- And is sufficient
- और काफ़ी है
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह
- shahīdan
- شَهِيدًا
- (as) a Witness
- गवाह
Transliteration:
Laakinil laahu yashhadu bimaaa anzala ilaika anzalahoo bi'ilmihee wal malaaa'ikatu yashhadoon; wa kafaa billaahi Shaheeda(QS. an-Nisāʾ:166)
English Sahih International:
But Allah bears witness to that which He has revealed to you. He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness [as well]. And sufficient is Allah as Witness. (QS. An-Nisa, Ayah १६६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
परन्तु अल्लाह गवाही देता है कि उसके द्वारा जो उसने तुम्हारी ओर उतारा है कि उसे उसने अपने ज्ञान के साथ उतारा है और फ़रिश्ते भी गवाही देते है, यद्यपि अल्लाह का गवाह होना ही काफ़ी है (अन-निसा, आयत १६६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर ख़ुदा तो इस पर गवाही देता है जो कुछ तुम पर नाज़िल किया है ख़ूब समझ बूझ कर नाज़िल किया है (बल्कि) उसकी गवाही तो फ़रिश्ते तक देते हैं हालॉकि ख़ुदा गवाही के लिए काफ़ी है
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) (आपको यहूदी आदि नबी न मानें) परन्तु अल्लाह उस (क़ुर्आन) के द्वारा, जिसे आपपर उतारा है, साक्ष्य (गवाही) देता है (कि आप नबी हैं)। उसने इसे अपने ज्ञान के साथ उतारा है तथा फ़रिश्ते साक्ष्य देते हैं और अल्लाह का साक्ष्य ही बहुत है।