पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १५२
Qur'an Surah An-Nisa Verse 152
अन-निसा [४]: १५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَلَمْ يُفَرِّقُوْا بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْ اُولٰۤىِٕكَ سَوْفَ يُؤْتِيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ (النساء : ٤)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- अल्लाह पर
- warusulihi
- وَرُسُلِهِۦ
- and His Messengers
- और उसके रसूलों पर
- walam
- وَلَمْ
- and not
- और नहीं
- yufarriqū
- يُفَرِّقُوا۟
- they differentiate
- उन्होंने तफ़रीक़ की
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान
- aḥadin
- أَحَدٍ
- (any) one
- किसी एक के
- min'hum
- مِّنْهُمْ
- of them
- उनमें से
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- यही लोग हैं
- sawfa
- سَوْفَ
- soon
- अनक़रीब
- yu'tīhim
- يُؤْتِيهِمْ
- He will give them
- वो देगा उन्हें
- ujūrahum
- أُجُورَهُمْۗ
- their reward
- अजर उनका
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- ghafūran
- غَفُورًا
- Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला
- raḥīman
- رَّحِيمًا
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला
Transliteration:
Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusulihee wa lam yufarriqoo baina ahadim minhum ulaaa'ika sawfa yu'teehim ujoorahum; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema(QS. an-Nisāʾ:152)
English Sahih International:
But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them – to those He is going to give their rewards. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (QS. An-Nisa, Ayah १५२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जो अल्लाह और उसके रसूलों पर ईमान रखते है और उनमें से किसी को उस सम्बन्ध में पृथक नहीं करते जो उनके बीच पाया जाता है, ऐसे लोगों को अल्लाह शीघ्र ही उनके प्रतिदान प्रदान करेगा। अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है (अन-निसा, आयत १५२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग ख़ुदा और उसके रसूलों पर ईमान लाए और उनमें से किसी में तफ़रक़ा नहीं करते तो ऐसे ही लोगों को ख़ुदा बहुत जल्द उनका अज्र अता फ़रमाएगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो लोग अल्लाह और उसके रसूलों पर ईमान लाये और उनमें से किसी के बीच अन्तर नहीं किया, तो उन्हीं को, हम उनका प्रतिफल प्रदान करेंगे तथा अल्लाह अति क्षमाशील दयावान् है।