पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १४७
Qur'an Surah An-Nisa Verse 147
अन-निसा [४]: १४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَا يَفْعَلُ اللّٰهُ بِعَذَابِكُمْ اِنْ شَكَرْتُمْ وَاٰمَنْتُمْۗ وَكَانَ اللّٰهُ شَاكِرًا عَلِيْمًا ۔ (النساء : ٤)
- mā
- مَّا
- What
- क्या
- yafʿalu
- يَفْعَلُ
- would do
- करेगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- biʿadhābikum
- بِعَذَابِكُمْ
- by punishing you
- तुम्हें अज़ाब देकर
- in
- إِن
- if
- अगर
- shakartum
- شَكَرْتُمْ
- you are grateful
- शुक्र करो तुम
- waāmantum
- وَءَامَنتُمْۚ
- and you believe?
- और ईमान ले आओ तुम
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- shākiran
- شَاكِرًا
- All-Appreciative
- क़द्रदान
- ʿalīman
- عَلِيمًا
- All-Knowing
- बहुत इल्म वाला
Transliteration:
maa yafa'lul laahu bi 'azaabikum in shakartum wa aamantum; wa kaanal laahu Shaakiran 'Aleema(QS. an-Nisāʾ:147)
English Sahih International:
What would Allah do with [i.e., gain from] your punishment if you are grateful and believe? And ever is Allah Appreciative and Knowing. (QS. An-Nisa, Ayah १४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह को तुम्हें यातना देकर क्या करना है, यदि तुम कृतज्ञता दिखलाओ और ईमान लाओ? अल्लाह गुणग्राहक, सब कुछ जाननेवाला है (अन-निसा, आयत १४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
अगर तुमने ख़ुदा का शुक्र किया और उसपर ईमान लाए तो ख़ुदा तुम पर अज़ाब करके क्या करेगा बल्कि ख़ुदा तो (ख़ुद शुक्र करने वालों का) क़दरदॉ और वाक़िफ़कार है
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह को क्या पड़ी है कि तुम्हें यातना दे, यदि तुम कृतज्ञ रहो तथा ईमान रखो और अल्लाह[1] बड़ा गुणग्राही अति ज्ञानी है।