पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १४४
Qur'an Surah An-Nisa Verse 144
अन-निसा [४]: १४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ اَتُرِيْدُوْنَ اَنْ تَجْعَلُوْا لِلّٰهِ عَلَيْكُمْ سُلْطٰنًا مُّبِيْنًا (النساء : ٤)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O you
- ऐ लोगो जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- who
- ऐ लोगो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe[d]!
- ईमान लाए हो
- lā
- لَا
- (Do) not
- ना तुम बनाओ
- tattakhidhū
- تَتَّخِذُوا۟
- take
- ना तुम बनाओ
- l-kāfirīna
- ٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelievers
- काफ़िरों को
- awliyāa
- أَوْلِيَآءَ
- (as) allies
- दोस्त
- min
- مِن
- from
- सिवाय
- dūni
- دُونِ
- instead of
- सिवाय
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَۚ
- the believers
- मोमिनों के
- aturīdūna
- أَتُرِيدُونَ
- Do you wish
- क्या तुम चाहते हो
- an
- أَن
- that
- कि
- tajʿalū
- تَجْعَلُوا۟
- you make
- तुम बनाओ
- lillahi
- لِلَّهِ
- for Allah
- अल्लाह के लिए
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- against you
- अपने ख़िलाफ़
- sul'ṭānan
- سُلْطَٰنًا
- an evidence
- कोई दलील
- mubīnan
- مُّبِينًا
- clear?
- वाज़ेह
Transliteration:
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa tattakhizul kaafireena awliyaaa'a min doonil mu'mineen; aturee doona an taj'aloo lillaahi 'alaikum sultaanam mubeenaa(QS. an-Nisāʾ:144)
English Sahih International:
O you who have believed, do not take the disbelievers as allies instead of the believers. Do you wish to give Allah against yourselves a clear case? (QS. An-Nisa, Ayah १४४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ ईमान लानेवालो! ईमानवालों से हटकर इनकार करनेवालों को अपना मित्र न बनाओ। क्या तुम चाहते हो कि अल्लाह का स्पष्टा तर्क अपने विरुद्ध जुटाओ? (अन-निसा, आयत १४४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमान वालों मोमिनीन को छोड़कर काफ़िरों को (अपना) सरपरस्त न बनाओ क्या ये तुम चाहते हो कि ख़ुदा का सरीही इल्ज़ाम अपने सर क़ायम कर लो
Azizul-Haqq Al-Umary
हे ईमान वालो! ईमान वालों को छोड़कर काफ़िरों को सहायक मित्र न बनाओ। क्या तुम अपने विरुध्द अल्लाह के लिए खुला तर्क बनाना चाहते हो?