Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १३३

Qur'an Surah An-Nisa Verse 133

अन-निसा [४]: १३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ اَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِاٰخَرِيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى ذٰلِكَ قَدِيْرًا (النساء : ٤)

in
إِن
If
अगर
yasha
يَشَأْ
He wills
वो चाहे
yudh'hib'kum
يُذْهِبْكُمْ
He can take you away
वो ले जाए तुम्हें
ayyuhā
أَيُّهَا
O
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
people
लोगो
wayati
وَيَأْتِ
and bring
और वो ले आए
biākharīna
بِـَٔاخَرِينَۚ
others
दूसरों को
wakāna
وَكَانَ
And is
और है
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
ʿalā
عَلَىٰ
over
ऊपर
dhālika
ذَٰلِكَ
that
उसके
qadīran
قَدِيرًا
All-Powerful
बहुत क़ुदरत रखने वाला

Transliteration:

Iny-yashaa yuzhibkum aiyuhan naasu wa yaati bi aakhareen; wa kaanal laahu 'alaa zaalika Qadeeraa (QS. an-Nisāʾ:133)

English Sahih International:

If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allah competent to do that. (QS. An-Nisa, Ayah १३३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ लोगों! यदि वह चाहे तो तुम्हें हटा दे और तुम्हारी जगह दूसरों को ले आए। अल्लाह को इसकी पूरी सामर्थ्य है (अन-निसा, आयत १३३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ लोगों अगर ख़ुदा चाहे तो तुमको (दुनिया के परदे से) बिल्कुल उठा ले और (तुम्हारे बदले) दूसरों को ला (बसाए) और ख़ुदा तो इसपर क़ादिर व तवाना है

Azizul-Haqq Al-Umary

और वह चाहे तो, हे लोगो! तुम्हें ले जाये[1] और तुम्हारे स्थान पर दूसरों को ला दे तथा अल्लाह ऐसा कर सकता है।