पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १३२
Qur'an Surah An-Nisa Verse 132
अन-निसा [४]: १३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا (النساء : ٤)
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- And for Allah
- और अल्लाह ही के लिए है
- mā
- مَا
- (is) whatever
- जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में है
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में है
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- और जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- ज़मीन में है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۚ
- the earth
- ज़मीन में है
- wakafā
- وَكَفَىٰ
- And is sufficient
- और काफ़ी है
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह
- wakīlan
- وَكِيلًا
- (as) a Disposer of affairs
- कारसाज़
Transliteration:
Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ard; wa kafaa billaahi Wakeelaa(QS. an-Nisāʾ:132)
English Sahih International:
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And sufficient is Allah as Disposer of affairs. (QS. An-Nisa, Ayah १३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हाँ, आकाशों और धरती में जो कुछ है, अल्लाह ही का है और अल्लाह कार्यसाधक की हैसियत से काफ़ी है (अन-निसा, आयत १३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज सब कुछ) ख़ास ख़ुदा ही का है और ख़ुदा तो कारसाज़ी के लिये काफ़ी है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा अल्लाह ही का है, जो कुछ आकाशों तथा धरती में है और अल्लाह काम बनाने के लिए बस है।