Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १३०

Qur'an Surah An-Nisa Verse 130

अन-निसा [४]: १३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنْ يَّتَفَرَّقَا يُغْنِ اللّٰهُ كُلًّا مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَكَانَ اللّٰهُ وَاسِعًا حَكِيْمًا (النساء : ٤)

wa-in
وَإِن
And if
और अगर
yatafarraqā
يَتَفَرَّقَا
they separate
वो दोनों अलग हो जाऐं
yugh'ni
يُغْنِ
will be enriched
ग़नी कर देगा
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
अल्लाह
kullan
كُلًّا
each (of them)
हर एक को
min
مِّن
from
अपनी वुसअत से
saʿatihi
سَعَتِهِۦۚ
His abundance
अपनी वुसअत से
wakāna
وَكَانَ
and is
और है
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
wāsiʿan
وَٰسِعًا
All-Encompassing
वुसअत वाला
ḥakīman
حَكِيمًا
All-Wise
बहुत हिकमत वाला

Transliteration:

Wa iny-yatafarraqaa yughnil laahu kullam min sa'atih; wa kaanal laahu Waasi'an Hakeemaa (QS. an-Nisāʾ:130)

English Sahih International:

But if they separate [by divorce], Allah will enrich each [of them] from His abundance. And ever is Allah Encompassing and Wise. (QS. An-Nisa, Ayah १३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यदि दोनों अलग ही हो जाएँ तो अल्लाह अपनी समाई से एक को दूसरे से बेपररवाह कर देगा। अल्लाह बड़ी समाईवाला, तत्वदर्शी है (अन-निसा, आयत १३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अगर दोनों मियॉ बीवी एक दूसरे से बाज़रिए तलाक़ जुदा हो जाएं तो ख़ुदा अपने वसी ख़ज़ाने से (फ़रागुल बाली अता फ़रमाकर) दोनों को (एक दूसरे से) बेनियाज़ कर देगा और ख़ुदा तो बड़ी गुन्जाइश और तदबीर वाला है और जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज सब कुछ) ख़ुदा ही का है

Azizul-Haqq Al-Umary

और यदि दोनों अलग हो जायें, तो अल्लाह प्रत्येक को अपनी दया से (दूसरे से) निश्चिंत[1] कर देगा और अल्लाह बड़ा उदार तत्वज्ञ है।