पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १३०
Qur'an Surah An-Nisa Verse 130
अन-निसा [४]: १३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنْ يَّتَفَرَّقَا يُغْنِ اللّٰهُ كُلًّا مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَكَانَ اللّٰهُ وَاسِعًا حَكِيْمًا (النساء : ٤)
- wa-in
- وَإِن
- And if
- और अगर
- yatafarraqā
- يَتَفَرَّقَا
- they separate
- वो दोनों अलग हो जाऐं
- yugh'ni
- يُغْنِ
- will be enriched
- ग़नी कर देगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- अल्लाह
- kullan
- كُلًّا
- each (of them)
- हर एक को
- min
- مِّن
- from
- अपनी वुसअत से
- saʿatihi
- سَعَتِهِۦۚ
- His abundance
- अपनी वुसअत से
- wakāna
- وَكَانَ
- and is
- और है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- wāsiʿan
- وَٰسِعًا
- All-Encompassing
- वुसअत वाला
- ḥakīman
- حَكِيمًا
- All-Wise
- बहुत हिकमत वाला
Transliteration:
Wa iny-yatafarraqaa yughnil laahu kullam min sa'atih; wa kaanal laahu Waasi'an Hakeemaa(QS. an-Nisāʾ:130)
English Sahih International:
But if they separate [by divorce], Allah will enrich each [of them] from His abundance. And ever is Allah Encompassing and Wise. (QS. An-Nisa, Ayah १३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यदि दोनों अलग ही हो जाएँ तो अल्लाह अपनी समाई से एक को दूसरे से बेपररवाह कर देगा। अल्लाह बड़ी समाईवाला, तत्वदर्शी है (अन-निसा, आयत १३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर दोनों मियॉ बीवी एक दूसरे से बाज़रिए तलाक़ जुदा हो जाएं तो ख़ुदा अपने वसी ख़ज़ाने से (फ़रागुल बाली अता फ़रमाकर) दोनों को (एक दूसरे से) बेनियाज़ कर देगा और ख़ुदा तो बड़ी गुन्जाइश और तदबीर वाला है और जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज सब कुछ) ख़ुदा ही का है
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि दोनों अलग हो जायें, तो अल्लाह प्रत्येक को अपनी दया से (दूसरे से) निश्चिंत[1] कर देगा और अल्लाह बड़ा उदार तत्वज्ञ है।