पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १३
Qur'an Surah An-Nisa Verse 13
अन-निसा [४]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ وَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ (النساء : ٤)
- til'ka
- تِلْكَ
- These
- ये
- ḥudūdu
- حُدُودُ
- (are the) limits
- हुदूद हैं
- l-lahi
- ٱللَّهِۚ
- (of) Allah
- अल्लाह की
- waman
- وَمَن
- and whoever
- और जो कोई
- yuṭiʿi
- يُطِعِ
- obeys
- इताअत करेगा
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- warasūlahu
- وَرَسُولَهُۥ
- and His Messenger
- और उसके रसूल की
- yud'khil'hu
- يُدْخِلْهُ
- He will admit him
- वो दाख़िल करेगा उसे
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- (to) Gardens
- बाग़ात में
- tajrī
- تَجْرِى
- flows
- बहती हैं
- min
- مِن
- from
- उनके नीचे से
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath them
- उनके नीचे से
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers -
- नहरें
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- (will) abide forever
- हमेशा रहने वाले हैं
- fīhā
- فِيهَاۚ
- in it
- उनमें
- wadhālika
- وَذَٰلِكَ
- And that
- और ये है
- l-fawzu
- ٱلْفَوْزُ
- (is) the success
- कामयाबी
- l-ʿaẓīmu
- ٱلْعَظِيمُ
- [the] great
- बहुत बड़ी
Transliteration:
Tilka hudoodul laah; wa mai yuti'il laaha wa Rasoolahoo yudkhilhu Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; wa zaalikal fawzul 'azeem(QS. an-Nisāʾ:13)
English Sahih International:
These are the limits [set by] Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted by Him to gardens [in Paradise] under which rivers flow, abiding eternally therein; and that is the great attainment. (QS. An-Nisa, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ये अल्लाह की निश्चित की हुई सीमाएँ है। जो कोई अल्लाह और उसके रसूल के आदेशों का पालन करेगा, उसे अल्लाह ऐसे बाग़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें बह रही होंगी। उनमें वह सदैव रहेगा और यही बड़ी सफलता है (अन-निसा, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यह ख़ुदा की (मुक़र्रर की हुई) हदें हैं और ख़ुदा और रसूल की इताअत करे उसको ख़ुदा आख़ेरत में ऐसे (हर भरे) बाग़ों में पहुंचा देगा जिसके नीचे नहरें जारी होंगी और वह उनमें हमेशा (चैन से) रहेंगे और यही तो बड़ी कामयाबी है
Azizul-Haqq Al-Umary
ये अल्लाह की (निर्धारित) सीमायें हैं और जो अल्लाह तथा उसके रसूल का आज्ञाकारी रहेगा, तो वह उसे ऐसे स्वर्गों में प्रवेश देगा, जिनमें नहरें प्रवाहित होंगी। उनमें वे सदावासी होंगे तथा यही बड़ी सफलता है।