पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १२५
Qur'an Surah An-Nisa Verse 125
अन-निसा [४]: १२५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ اَحْسَنُ دِيْنًا مِّمَّنْ اَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَّاتَّبَعَ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَاتَّخَذَ اللّٰهُ اِبْرٰهِيْمَ خَلِيْلًا (النساء : ٤)
- waman
- وَمَنْ
- And who
- और कौन
- aḥsanu
- أَحْسَنُ
- (is) better
- ज़्यादा अच्छा है
- dīnan
- دِينًا
- (in) religion
- दीन में
- mimman
- مِّمَّنْ
- than (one) who
- उससे जो
- aslama
- أَسْلَمَ
- submits
- सुपुर्द कर दे
- wajhahu
- وَجْهَهُۥ
- his face
- चेहरा अपना
- lillahi
- لِلَّهِ
- to Allah
- अल्लाह के लिए
- wahuwa
- وَهُوَ
- and he
- और वो
- muḥ'sinun
- مُحْسِنٌ
- (is) a good-doer
- नेकोकार हो
- wa-ittabaʿa
- وَٱتَّبَعَ
- and follows
- और वो पैरवी करे
- millata
- مِلَّةَ
- (the) religion
- मिल्लत
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- (of) Ibrahim
- इब्राहीम की
- ḥanīfan
- حَنِيفًاۗ
- (the) upright?
- जो यकसू था
- wa-ittakhadha
- وَٱتَّخَذَ
- And was taken
- और बना लिया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- अल्लाह ने
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- Ibrahim
- इब्राहीम को
- khalīlan
- خَلِيلًا
- (as) a friend
- ख़ास दोस्त
Transliteration:
Wa man ahsanu deenam mimmman aslama wajhahoo lillaahi wa huwa muhsinunw wattaba'a Millata Ibraaheema haneefaa; wattakhazal laahu Ibraaheema khaleelaa(QS. an-Nisāʾ:125)
English Sahih International:
And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being a doer of good and follows the religion of Abraham, inclining toward truth? And Allah took Abraham as an intimate friend. (QS. An-Nisa, Ayah १२५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और दीन (धर्म) की स्पष्ट से उस व्यक्ति से अच्छा कौन हो सकता है, जिसने अपने आपको अल्लाह के आगे झुका दिया और इबराहीम के तरीक़े का अनुसरण करे, जो सबसे कटकर एक का हो गया था? अल्लाह ने इबराहीम को अपना घनिष्ठ मित्र बनाया था (अन-निसा, आयत १२५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उस शख्स से दीन में बेहतर कौन होगा जिसने ख़ुदा के सामने अपना सरे तसलीम झुका दिया और नेको कार भी है और इबराहीम के तरीके पर चलता है जो बातिल से कतरा कर चलते थे और ख़ुदा ने इब्राहिम को तो अपना ख़लिस दोस्त बना लिया
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा उस व्यक्ति से अच्छा किसका धर्म हो सकता है, जिसने स्वयं को अल्लाह के लिए झुका दिया, वह एकेश्वरवादी भी हो और एकेश्वरवादी इब्राहीम के धर्म का अनुसरण कर रहा हो? और अल्लाह ने इब्राहीम को अपना विशुध्द मित्र बना लिया।