पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १२२
Qur'an Surah An-Nisa Verse 122
अन-निसा [४]: १२२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّا ۗوَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللّٰهِ قِيْلًا (النساء : ٤)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe[d]
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- [the] righteous deeds
- नेक
- sanud'khiluhum
- سَنُدْخِلُهُمْ
- We will admit them
- अनक़रीब हम दाख़िल करेंगे उन्हें
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- (in) Gardens
- बाग़ात में
- tajrī
- تَجْرِى
- flow
- बहती हैं
- min
- مِن
- from
- उनके नीचे से
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath it
- उनके नीचे से
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- नहरें
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- will abide
- हमेशा रहने वाले हैं
- fīhā
- فِيهَآ
- in it
- उनमें
- abadan
- أَبَدًاۖ
- forever
- अब्द तक / हमेशा-हमेशा
- waʿda
- وَعْدَ
- A Promise
- वादा है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- ḥaqqan
- حَقًّاۚ
- (in) truth
- सच्चा
- waman
- وَمَنْ
- and who
- और कौन
- aṣdaqu
- أَصْدَقُ
- (is) truer
- ज़्यादा सच्चा है
- mina
- مِنَ
- than
- अल्लाह से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह से
- qīlan
- قِيلًا
- (in) statement?
- बात में
Transliteration:
Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati sanud khiluhum Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; wa'dal laahi haqqaa; wa man asdaqu minal laahi qeelaa(QS. an-Nisāʾ:122)
English Sahih International:
But the ones who believe and do righteous deeds – We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. [It is] the promise of Allah, [which is] truth, and who is more truthful than Allah in statement. (QS. An-Nisa, Ayah १२२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, उन्हें हम जल्द ही ऐसे बाग़ों में दाख़िल करेंगे, जिनके नीचे नहरें बह रही होंगी, जहाँ वे सदैव रहेंगे। अल्लाह का वादा सच्चा है, और अल्लाह से बढ़कर बात का सच्चा कौन हो सकता है? (अन-निसा, आयत १२२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए उन्हें हम अनक़रीब ही (बेहिश्त के) उन (हरे भरे) बाग़ों में जा पहुंचाएगें जिनके (दरख्तों के) नीचे नहरें जारी होंगी और ये लोग उसमें हमेशा आबादुल आबाद तक रहेंगे (ये उनसे) ख़ुदा का पक्का वायदा है और ख़ुदा से ज्यादा (अपनी) बात में सच्चा कौन होगा
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो लोग ईमान लाये और सत्कर्म किये, हम उन्हें ऐसे स्वर्गों में प्रवेश देंगे, जिनमें नहरें प्रवाहित होंगी। वे उनमें सदावासी होंगे। ये अल्लाह का सत्य वचन है और अल्लाह से अधिक सत्य कथन किसका हो सकता है?