पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत ११६
Qur'an Surah An-Nisa Verse 116
अन-निसा [४]: ११६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا (النساء : ٤)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- lā
- لَا
- does not
- नहीं बख़्शेगा
- yaghfiru
- يَغْفِرُ
- forgive
- नहीं बख़्शेगा
- an
- أَن
- that
- कि
- yush'raka
- يُشْرَكَ
- partners be associated
- शिर्क किया जाए
- bihi
- بِهِۦ
- with Him
- साथ उसके
- wayaghfiru
- وَيَغْفِرُ
- but He forgives
- और वो बख्श देगा
- mā
- مَا
- [what]
- जो
- dūna
- دُونَ
- other than
- अलावा हो
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- उसके
- liman
- لِمَن
- for whom
- जिसके लिए
- yashāu
- يَشَآءُۚ
- He wills
- वो चाहेगा
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yush'rik
- يُشْرِكْ
- associates partners
- शिर्क करेगा
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- with Allah
- साथ अल्लाह के
- faqad
- فَقَدْ
- then surely
- तो तहक़ीक़
- ḍalla
- ضَلَّ
- he lost (the) way
- वो भटक गया
- ḍalālan
- ضَلَٰلًۢا
- straying
- भटकना
- baʿīdan
- بَعِيدًا
- far away
- बहुत दूर का
Transliteration:
Innal laaha laa yaghfiru ai yushraka bihee wayaghfiru maa doona zaalika limai yashaaa'; wa mai yushrik billaahi faqad dalla dalaalam ba'eedaa(QS. an-Nisāʾ:116)
English Sahih International:
Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly gone far astray. (QS. An-Nisa, Ayah ११६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निस्संदेह अल्लाह इस चीज़ को क्षमा नहीं करेगा कि उसके साथ किसी को शामिल किया जाए। हाँ, इससे नीचे दर्जे के अपराध को, जिसके लिए चाहेगा, क्षमा कर देगा। जो अल्लाह के साथ किसी को साझी ठहराता है, तो वह भटककर बहुत दूर जा पड़ा (अन-निसा, आयत ११६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा बेशक उसको तो नहीं बख्शता कि उसका कोई और शरीक बनाया जाए हॉ उसके सिवा जो गुनाह हो जिसको चाहे बख्श दे और (माज़ अल्लाह) जिसने किसी को ख़ुदा का शरीक बनाया तो वह बस भटक के बहुत दूर जा पड़ा
Azizul-Haqq Al-Umary
निःसंदेह, अल्लाह इसे क्षमा[1] नहीं करेगा कि उसका साझी बनाया जाये और इसके सिवा जिसे चाहेगा, क्षमा कर देगा तथा जो अल्लाह का साझी बनाता है, वह (दरअसल) कुपथ में बहुत दूर चला गया।