पवित्र कुरान सूरा अन-निसा आयत १०५
Qur'an Surah An-Nisa Verse 105
अन-निसा [४]: १०५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ اَرٰىكَ اللّٰهُ ۗوَلَا تَكُنْ لِّلْخَاۤىِٕنِيْنَ خَصِيْمًا ۙ (النساء : ٤)
- innā
- إِنَّآ
- Indeed
- बेशक हम
- anzalnā
- أَنزَلْنَآ
- We (have) sent down
- नाज़िल की हमने
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- किताब
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- with the truth
- साथ हक़ के
- litaḥkuma
- لِتَحْكُمَ
- so that you may judge
- ताकि आप फ़ैसला करें
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- the people
- लोगों के
- bimā
- بِمَآ
- with what
- साथ उसके जो
- arāka
- أَرَىٰكَ
- has shown you
- दिखाया आपको
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah
- अल्लाह ने
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- और ना
- takun
- تَكُن
- be
- आप हों
- lil'khāinīna
- لِّلْخَآئِنِينَ
- for the deceitful
- ख़यानत करने वालों के लिए
- khaṣīman
- خَصِيمًا
- a pleader
- झगड़ा करने वाले
Transliteration:
Innaaa anzalnaaa ilaikal Kitaaba bilhaqqi litahkuma bainan naasi bimaaa araakal laah; wa laa takul lilkhaaa'ineena khaseemaa(QS. an-Nisāʾ:105)
English Sahih International:
Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth so you may judge between the people by that which Allah has shown you. And do not be for the deceitful an advocate. (QS. An-Nisa, Ayah १०५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निस्संदेह हमने यह किताब हक़ के साथ उतारी है, ताकि अल्लाह ने जो कुछ तुम्हें दिखाया है उसके अनुसार लोगों के बीच फ़ैसला करो। और तुम विश्वासघाती लोगों को ओर से झगड़नेवाले न बनो (अन-निसा, आयत १०५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) हमने तुमपर बरहक़ किताब इसलिए नाज़िल की है कि ख़ुदा ने तुम्हारी हिदायत की है उसी तरह लोगों के दरमियान फ़ैसला करो और ख्यानत करने वालों के तरफ़दार न बनो
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) हमने आपकी ओर इस पुस्तक (क़ुर्आन) को सत्य के साथ उतारा है, ताकि आप, लोगों के बीच उसके अनुसार निर्णय करें, जो अल्लाह ने आपको बताया है, और आप विश्वासघातियों के पक्षधर न[1] बनें।