पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ७२
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 72
अज-ज़ुमर [३९]: ७२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قِيْلَ ادْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ (الزمر : ٣٩)
- qīla
- قِيلَ
- It will be said
- कहा जाएगा
- ud'khulū
- ٱدْخُلُوٓا۟
- "Enter
- दाख़िल हो जाओ
- abwāba
- أَبْوَٰبَ
- (the) gates
- दरवाज़ों में
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- (of) Hell
- जहन्नम के
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- (to) abide eternally
- हमेशा रहने वाले
- fīhā
- فِيهَاۖ
- therein
- उसमें
- fabi'sa
- فَبِئْسَ
- and wretched is
- तो कितना बुरा है
- mathwā
- مَثْوَى
- (the) abode
- ठिकाना
- l-mutakabirīna
- ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
- (of) the arrogant"
- तकब्बुर करने वालों का
Transliteration:
Qeelad khuloo abwaaba jahannama khaalideena feeha fabi'sa maswal mutakabbireen(QS. az-Zumar:72)
English Sahih International:
[To them] it will be said, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." (QS. Az-Zumar, Ayah ७२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहा जाएगा, 'जहन्नम के द्वारों में प्रवेश करो। उसमें सदैव रहने के लिए।' तो बहुत ही बुरा ठिकाना है अहंकारियों का! (अज-ज़ुमर, आयत ७२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(तब उनसे) कहा जाएगा कि जहन्नुम के दरवाज़ों में धँसो और हमेशा इसी में रहो ग़रज़ तकब्बुर करने वाले का (भी) क्या बुरा ठिकाना है
Azizul-Haqq Al-Umary
कहा जायेगा कि प्रवेश कर जाओ नरक के द्वारों में, सदावासी होकर उसमें। तो बुरा है घमंडियों का निवास स्थान।