Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ७२

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 72

अज-ज़ुमर [३९]: ७२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قِيْلَ ادْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ (الزمر : ٣٩)

qīla
قِيلَ
It will be said
कहा जाएगा
ud'khulū
ٱدْخُلُوٓا۟
"Enter
दाख़िल हो जाओ
abwāba
أَبْوَٰبَ
(the) gates
दरवाज़ों में
jahannama
جَهَنَّمَ
(of) Hell
जहन्नम के
khālidīna
خَٰلِدِينَ
(to) abide eternally
हमेशा रहने वाले
fīhā
فِيهَاۖ
therein
उसमें
fabi'sa
فَبِئْسَ
and wretched is
तो कितना बुरा है
mathwā
مَثْوَى
(the) abode
ठिकाना
l-mutakabirīna
ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
(of) the arrogant"
तकब्बुर करने वालों का

Transliteration:

Qeelad khuloo abwaaba jahannama khaalideena feeha fabi'sa maswal mutakabbireen (QS. az-Zumar:72)

English Sahih International:

[To them] it will be said, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." (QS. Az-Zumar, Ayah ७२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहा जाएगा, 'जहन्नम के द्वारों में प्रवेश करो। उसमें सदैव रहने के लिए।' तो बहुत ही बुरा ठिकाना है अहंकारियों का! (अज-ज़ुमर, आयत ७२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(तब उनसे) कहा जाएगा कि जहन्नुम के दरवाज़ों में धँसो और हमेशा इसी में रहो ग़रज़ तकब्बुर करने वाले का (भी) क्या बुरा ठिकाना है

Azizul-Haqq Al-Umary

कहा जायेगा कि प्रवेश कर जाओ नरक के द्वारों में, सदावासी होकर उसमें। तो बुरा है घमंडियों का निवास स्थान।