Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ६१

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 61

अज-ज़ुमर [३९]: ६१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيُنَجِّى اللّٰهُ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْۖ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوْۤءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ (الزمر : ٣٩)

wayunajjī
وَيُنَجِّى
And Allah will deliver
और निजात देगा
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah will deliver
अल्लाह
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनको जिन्होंने
ittaqaw
ٱتَّقَوْا۟
feared (Him)
तक़्वा किया
bimafāzatihim
بِمَفَازَتِهِمْ
to their place of salvation
बवजह उनकी कामयाबी के
لَا
not
नहीं पहुँचेगी उन्हें
yamassuhumu
يَمَسُّهُمُ
will touch them
नहीं पहुँचेगी उन्हें
l-sūu
ٱلسُّوٓءُ
the evil
कोई बुराई
walā
وَلَا
and not
और ना
hum
هُمْ
they
वो
yaḥzanūna
يَحْزَنُونَ
will grieve
वो ग़मगीन होंगे

Transliteration:

Wa yunajjil laahul lazee nat taqaw bimafaazatihim laa yamassuhumus sooo'u wa laa hum uahzanoon (QS. az-Zumar:61)

English Sahih International:

And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve. (QS. Az-Zumar, Ayah ६१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसके विपरीत अल्लाह उन लोगों को जिन्होंने डर रखा उन्हें उनकी सफलता के साथ मुक्ति प्रदान करेगा। न तो उन्हें कोई अनिष्ट् छू सकेगा और न वे शोकाकुल होंगे (अज-ज़ुमर, आयत ६१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग परहेज़गार हैं ख़ुदा उन्हें उनकी कामयाबी (और सआदत) के सबब निजात देगा कि उन्हें तकलीफ छुएगी भी नहीं और न यह लोग (किसी तरह) रंजीदा दिल होंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा बचा लेगा अल्लाह जो आज्ञाकारी रहे, उन्हें, उनकी सफलता के साथ। नहीं लगेगा उन्हें कोई दुःख और न वे उदासीन होंगे।