पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ५९
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 59
अज-ज़ुमर [३९]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
بَلٰى قَدْ جَاۤءَتْكَ اٰيٰتِيْ فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ (الزمر : ٣٩)
- balā
- بَلَىٰ
- "Nay
- क्यों नहीं
- qad
- قَدْ
- verily
- तहक़ीक़
- jāatka
- جَآءَتْكَ
- came to you
- आईं तेरे पास
- āyātī
- ءَايَٰتِى
- My Verses
- आयात मेरी
- fakadhabta
- فَكَذَّبْتَ
- but you denied
- तो झुठला दिया तू ने
- bihā
- بِهَا
- them
- उन्हें
- wa-is'takbarta
- وَٱسْتَكْبَرْتَ
- and were arrogant
- और तकब्बुर किया तू ने
- wakunta
- وَكُنتَ
- and you were
- और था तू
- mina
- مِنَ
- among
- काफ़िरों में से
- l-kāfirīna
- ٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelievers
- काफ़िरों में से
Transliteration:
Balaa qad jaaa'atka Asyaatee fakazzabta bihaa wastak barta wa kunta minal kaafireen(QS. az-Zumar:59)
English Sahih International:
But yes, there had come to you My verses, but you denied them and were arrogant, and you were among the disbelievers. (QS. Az-Zumar, Ayah ५९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'क्यों नहीं, मेरी आयतें तेरे पास आ चुकी थीं, किन्तु तूने उनको झूठलाया और घमंड किया और इनकार करनेवालों में सम्मिलित रहा (अज-ज़ुमर, आयत ५९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उस वक्त ख़ुदा कहेगा ( हाँ ) हाँ तेरे पास मेरी आयतें पहुँची तो तूने उन्हें झुठलाया और शेख़ी कर बैठा और तू भी काफिरों में से था (अब तेरी एक न सुनी जाएगी)
Azizul-Haqq Al-Umary
हाँ, आईं तुम्हारे पास मेरी निशानियाँ, तो तुमने उन्हें झुठला दिया और अभिमान किया तथा तुम थे ही काफ़िरों में से।