Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ५३

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 53

अज-ज़ुमर [३९]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ قُلْ يٰعِبَادِيَ الَّذِيْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَةِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِيْعًا ۗاِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ (الزمر : ٣٩)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
yāʿibādiya
يَٰعِبَادِىَ
"O My slaves!
ऐ मेरे बन्दो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो जिन्होंने
asrafū
أَسْرَفُوا۟
have transgressed
ज़्यादती की
ʿalā
عَلَىٰٓ
against
अपने नफ़्सों पर
anfusihim
أَنفُسِهِمْ
themselves
अपने नफ़्सों पर
لَا
(do) not
ना तुम मायूस हो
taqnaṭū
تَقْنَطُوا۟
despair
ना तुम मायूस हो
min
مِن
of
रहमत से
raḥmati
رَّحْمَةِ
(the) Mercy
रहमत से
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
अल्लाह की
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yaghfiru
يَغْفِرُ
forgives
वो बख़्श देता है
l-dhunūba
ٱلذُّنُوبَ
the sins
गुनाहों को
jamīʿan
جَمِيعًاۚ
all
सब के सब को
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
बेशक वो
huwa
هُوَ
He
वो ही है
l-ghafūru
ٱلْغَفُورُ
(is) the Oft-Forgiving
बहुत बख़्शने वाला
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
निहायत रहम करने वाला

Transliteration:

Qul yaa'ibaadiyal lazeena asrafoo 'alaaa anfusihim laa taqnatoo mirrahmatil laah; innal laaha yaghfiruz zunooba jamee'aa; innahoo Huwal Ghafoorur Raheem (QS. az-Zumar:53)

English Sahih International:

Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of the mercy of Allah. Indeed, Allah forgives all sins. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful." (QS. Az-Zumar, Ayah ५३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'ऐ मेरे बन्दो, जिन्होंने अपने आप पर ज्यादती की है, अल्लाह की दयालुता से निराश न हो। निस्संदेह अल्लाह सारे ही गुनाहों का क्षमा कर देता है। निश्चय ही वह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है (अज-ज़ुमर, आयत ५३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि ऐ मेरे (ईमानदार) बन्दों जिन्होने (गुनाह करके) अपनी जानों पर ज्यादतियाँ की हैं तुम लोग ख़ुदा की रहमत से नाउम्मीद न होना बेशक ख़ुदा (तुम्हारे) कुल गुनाहों को बख्श देगा वह बेशक बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें मेरे उन भक्तों से, जिन्होंने अपने ऊपर अत्याचार किये हैं कि तुम निराश[1] न हो अल्लाह की दया से। वास्तव में, अल्लाह क्षमा कर देता है सब पापों को। निश्चय वह अति क्षमी, दयावान् है।