Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ५१

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 51

अज-ज़ुमर [३९]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاَصَابَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا ۗوَالَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْ هٰٓؤُلَاۤءِ سَيُصِيْبُهُمْ سَيِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا ۙوَمَا هُمْ بِمُعْجِزِيْنَ (الزمر : ٣٩)

fa-aṣābahum
فَأَصَابَهُمْ
Then struck them
तो पहुँचीं उन्हें
sayyiātu
سَيِّـَٔاتُ
(the) evils
बुराइयाँ
مَا
(of) what
उन (आमाल)की जो
kasabū
كَسَبُوا۟ۚ
they earned
उन्होंने कमाए
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
और वो जिन्होंने
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
have wronged
ज़ुल्म किया
min
مِنْ
of
उन लोगों में से
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
उन लोगों में से
sayuṣībuhum
سَيُصِيبُهُمْ
will strike them
अनक़रीब पहुँचेंगी उन्हें
sayyiātu
سَيِّـَٔاتُ
(the) evils
बुराइयाँ
مَا
(of) what
उन (आमाल)की जो
kasabū
كَسَبُوا۟
they earned;
उन्होंने कमाए
wamā
وَمَا
and not
और नहीं हैं
hum
هُم
they
वो
bimuʿ'jizīna
بِمُعْجِزِينَ
will be able to escape
आजिज़ करने वाले

Transliteration:

Fa asaabahum saiyi aatu maa kasaboo; wallazeena zalamoo min haaa'ulaaa'i sa yuzeebuhum saiyi aatu maa kasaboo wa maa hum bimu'jizeen (QS. az-Zumar:51)

English Sahih International:

And the evil consequences of what they earned struck them. And those who have wronged of these [people] will be struck [i.e., afflicted] by the evil consequences of what they earned; and they will not cause failure. (QS. Az-Zumar, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जो कुछ उन्होंने कमाया, उसकी बुराइयाँ उनपर आ पड़ी और इनमें से भी जिन लोगों ने ज़ुल्म किया, उनपर भी जो कुछ उन्होंने कमाया उसकी बुराइयाँ जल्द ही आ पड़ेगी। और वे काबू से बाहर निकलनेवाले नहीं (अज-ज़ुमर, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ग़रज़ उनके आमाल के बुरे नतीजे उन्हें भुगतने पड़े और उन (कुफ्फ़ारे मक्का) में से जिन लोगों ने नाफरमानियाँ की हैं उन्हें भी अपने अपने आमाल की सज़ाएँ भुगतनी पड़ेंगी और ये लोग (ख़ुदा को)े आजिज़ नहीं कर सकते

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर आ पड़े उनपर उनके सब कुकर्म और जो अत्याचार किये हैं इनमें से, आ पड़ेंगे उनपर (भी) उनके कुकर्म तथा वे (हमें) विवश करने वाले नहीं हैं।