पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ४०
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 40
अज-ज़ुमर [३९]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَنْ يَّأْتِيْهِ عَذَابٌ يُّخْزِيْهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ (الزمر : ٣٩)
- man
- مَن
- (Upon) whom
- कौन है
- yatīhi
- يَأْتِيهِ
- will come
- आता है उसके पास
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- a punishment
- ऐसा अज़ाब
- yukh'zīhi
- يُخْزِيهِ
- disgracing him
- जो रुस्वा करदे उसे
- wayaḥillu
- وَيَحِلُّ
- and descends
- और उतरता है
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- on him
- उस पर
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- a punishment
- अज़ाब
- muqīmun
- مُّقِيمٌ
- everlasting"
- क़ायम रहने वाला/ दायमी
Transliteration:
Mai yaateehi 'azaabuny yukhzeehi wa yahillu 'alaihi 'azaabum muqeem(QS. az-Zumar:40)
English Sahih International:
To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment." (QS. Az-Zumar, Ayah ४०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कि किस पर वह यातना आती है जो उसे रुसवा कर देगी और किसपर अटल यातना उतरती है।' (अज-ज़ुमर, आयत ४०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
भी (अपनी जगह) कुछ कर रहा हूँ, फिर अनक़रीब ही तुम्हें मालूम हो जाएगा कि किस पर वह आफत आती है जो उसको (दुनिया में) रूसवा कर देगी और (आख़िर में) उस पर दायमी अज़ाब भी नाज़िल होगा
Azizul-Haqq Al-Umary
कि किसके पास आती है ऐसी यातना, जो उसे अपमानित कर दे तथा उतरती है किसके ऊपर स्थायी यातना?