पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ३६
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 36
अज-ज़ुमर [३९]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَيْسَ اللّٰهُ بِكَافٍ عَبْدَهٗۗ وَيُخَوِّفُوْنَكَ بِالَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖۗ وَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍۚ (الزمر : ٣٩)
- alaysa
- أَلَيْسَ
- Is not
- क्या नहीं है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- bikāfin
- بِكَافٍ
- sufficient
- काफ़ी
- ʿabdahu
- عَبْدَهُۥۖ
- (for) His slave?
- अपने बन्दे को
- wayukhawwifūnaka
- وَيُخَوِّفُونَكَ
- And they threaten you
- और वो डराते हैं आप को
- bi-alladhīna
- بِٱلَّذِينَ
- with those
- उनसे जो
- min
- مِن
- besides Him
- उसके सिवा हैं
- dūnihi
- دُونِهِۦۚ
- besides Him
- उसके सिवा हैं
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जिसे
- yuḍ'lili
- يُضْلِلِ
- Allah lets go astray
- भटका दे
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah lets go astray
- अल्लाह
- famā
- فَمَا
- then not
- तो नहीं
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- उसके लिए
- min
- مِنْ
- any
- कोई हिदायत देने वाला
- hādin
- هَادٍ
- guide
- कोई हिदायत देने वाला
Transliteration:
Alaisal laahu bikaafin 'abdahoo wa yukhawwi foonaka billazeena min doonih; wa mai yudlilil laahu famaa lahoo min haad(QS. az-Zumar:36)
English Sahih International:
Is not Allah sufficient for His Servant [i.e., Prophet Muhammad (^)]? And [yet], they threaten you with those [they worship] other than Him. And whoever Allah leaves astray – for him there is no guide. (QS. Az-Zumar, Ayah ३६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या अल्लाह अपने बन्दे के लिए काफ़ी नहीं है, यद्यपि वे तुम्हें उनसे डराते है, जो उसके सिवा (उन्होंने अपने सहायक बना रखे) है? अल्लाह जिसे गुमराही में डाल दे उसे मार्ग दिखानेवाला कोई नही (अज-ज़ुमर, आयत ३६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या ख़ुदा अपने बन्दों (की मदद) के लिए काफ़ी नहीं है (ज़रूर है) और (ऐ रसूल) तुमको लोग ख़ुदा के सिवा (दूसरे माबूदों) से डराते हैं और ख़ुदा जिसे गुमराही में छोड़ दे तो उसका कोई राह पर लाने वाला नहीं है
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या अल्लाह प्रयाप्त नहीं है अपने भक्त के लिए? तथा वह आपको डराते हैं उनसे, जो उसके सिवा हैं तथा जिसे अल्लाह कुपथ कर दे, तो नहीं है उसे कोई सुपथ दर्शाने वाला।