Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत १९

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 19

अज-ज़ुमर [३९]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِۗ اَفَاَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِى النَّارِ ۚ (الزمر : ٣٩)

afaman
أَفَمَنْ
Then is (one) who
क्या भला जो
ḥaqqa
حَقَّ
became due
साबित हो गई
ʿalayhi
عَلَيْهِ
on him
उस पर
kalimatu
كَلِمَةُ
the word
बात
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
(of) the punishment?
अज़ाब की
afa-anta
أَفَأَنتَ
Then can you
क्या भला आप
tunqidhu
تُنقِذُ
save
आप बचाऐंगे
man
مَن
(one) who
उसे जो
فِى
(is) in
आग में है
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire?
आग में है

Transliteration:

Afaman haqqa 'alaihi kalimatul 'azaab; afa anta tunqizu man fin Naar (QS. az-Zumar:19)

English Sahih International:

Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can you save one who is in the Fire? (QS. Az-Zumar, Ayah १९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तो क्या वह व्यक्ति जिसपर यातना की बात सत्यापित हो चुकी है (यातना से बच सकता है)? तो क्या तुम छुड़ा लोगे उसको जो आग में है (अज-ज़ुमर, आयत १९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (ऐ रसूल) भला जिस शख्स पर अज़ाब का वायदा पूरा हो चुका हो तो क्या तुम उस शख्स की ख़लासी दे सकते हो

Azizul-Haqq Al-Umary

तो क्या जिसपर यातना की बात सिध्द हो गयी, क्या आप निकाल सकेंगे उसे, जो नरक में हैं?