पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत १५
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 15
अज-ज़ुमर [३९]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاعْبُدُوْا مَا شِئْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖۗ قُلْ اِنَّ الْخٰسِرِيْنَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْلِيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اَلَا ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ (الزمر : ٣٩)
- fa-uʿ'budū
- فَٱعْبُدُوا۟
- So worship
- पस तुम इबादत करो
- mā
- مَا
- what
- जिसकी
- shi'tum
- شِئْتُم
- you will
- चाहो तुम
- min
- مِّن
- besides Him"
- उसके सिवा
- dūnihi
- دُونِهِۦۗ
- besides Him"
- उसके सिवा
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- inna
- إِنَّ
- "Indeed
- बेशक
- l-khāsirīna
- ٱلْخَٰسِرِينَ
- the losers
- ख़सारा पाने वाले
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (are) those who
- वो हैं जिन्होंने
- khasirū
- خَسِرُوٓا۟
- (will) lose
- ख़सारे में डाला
- anfusahum
- أَنفُسَهُمْ
- themselves
- अपने आपको
- wa-ahlīhim
- وَأَهْلِيهِمْ
- and their families
- और अपने घरवालों को
- yawma
- يَوْمَ
- (on the) Day
- दिन
- l-qiyāmati
- ٱلْقِيَٰمَةِۗ
- (of) the Resurrection
- क़यामत के
- alā
- أَلَا
- Unquestionably
- ख़बरदार
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- यही है
- huwa
- هُوَ
- it
- वो
- l-khus'rānu
- ٱلْخُسْرَانُ
- (is) the loss
- ख़सारा
- l-mubīnu
- ٱلْمُبِينُ
- the clear"
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Fa'budoo maa shi'tum min doonih; qul innal khaasireenal lazeena khasirooo anfusahum wa ahleehim yawmal qiyaamah; alaa zaalika huwal khusraanul mubeen(QS. az-Zumar:15)
English Sahih International:
So worship what you will besides Him." Say, "Indeed, the losers are the ones who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, that is the manifest loss." (QS. Az-Zumar, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अब तुम उससे हटकर जिसकी चाहो बन्दगी करो।' कह दो, 'वास्तव में घाटे में पड़नेवाले तो वही है, जिन्होंने अपने आपको और अपने लोगों को क़ियामत के दिन घाटे में डाल दिया। जान रखो, यही खुला घाटा है (अज-ज़ुमर, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि फिल हक़ीक़त घाटे में वही लोग हैं जिन्होंने अपना और अपने लड़के वालों का क़यामत के दिन घाटा किया आगाह रहो कि सरीही (खुल्लम खुल्ला) घाटा यही है कि उनके लिए उनके ऊपर से आग ही के ओढ़ने होगें
Azizul-Haqq Al-Umary
अतः तुम इबादत (वंदना) करो जिसकी चाहो, उसके सिवा। आप कह दें: वास्तव में, क्षतिग्रस्त वही हैं, जिन्होंने क्षतिग्रस्त कर लिया स्वयं को तथा अपने परिवार को प्रलय के दिन। सावधान! यही खुली क्षति है।