Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत १५

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 15

अज-ज़ुमर [३९]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاعْبُدُوْا مَا شِئْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖۗ قُلْ اِنَّ الْخٰسِرِيْنَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْلِيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اَلَا ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ (الزمر : ٣٩)

fa-uʿ'budū
فَٱعْبُدُوا۟
So worship
पस तुम इबादत करो
مَا
what
जिसकी
shi'tum
شِئْتُم
you will
चाहो तुम
min
مِّن
besides Him"
उसके सिवा
dūnihi
دُونِهِۦۗ
besides Him"
उसके सिवा
qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
inna
إِنَّ
"Indeed
बेशक
l-khāsirīna
ٱلْخَٰسِرِينَ
the losers
ख़सारा पाने वाले
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) those who
वो हैं जिन्होंने
khasirū
خَسِرُوٓا۟
(will) lose
ख़सारे में डाला
anfusahum
أَنفُسَهُمْ
themselves
अपने आपको
wa-ahlīhim
وَأَهْلِيهِمْ
and their families
और अपने घरवालों को
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
दिन
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِۗ
(of) the Resurrection
क़यामत के
alā
أَلَا
Unquestionably
ख़बरदार
dhālika
ذَٰلِكَ
that
यही है
huwa
هُوَ
it
वो
l-khus'rānu
ٱلْخُسْرَانُ
(is) the loss
ख़सारा
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
the clear"
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Fa'budoo maa shi'tum min doonih; qul innal khaasireenal lazeena khasirooo anfusahum wa ahleehim yawmal qiyaamah; alaa zaalika huwal khusraanul mubeen (QS. az-Zumar:15)

English Sahih International:

So worship what you will besides Him." Say, "Indeed, the losers are the ones who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, that is the manifest loss." (QS. Az-Zumar, Ayah १५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अब तुम उससे हटकर जिसकी चाहो बन्दगी करो।' कह दो, 'वास्तव में घाटे में पड़नेवाले तो वही है, जिन्होंने अपने आपको और अपने लोगों को क़ियामत के दिन घाटे में डाल दिया। जान रखो, यही खुला घाटा है (अज-ज़ुमर, आयत १५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि फिल हक़ीक़त घाटे में वही लोग हैं जिन्होंने अपना और अपने लड़के वालों का क़यामत के दिन घाटा किया आगाह रहो कि सरीही (खुल्लम खुल्ला) घाटा यही है कि उनके लिए उनके ऊपर से आग ही के ओढ़ने होगें

Azizul-Haqq Al-Umary

अतः तुम इबादत (वंदना) करो जिसकी चाहो, उसके सिवा। आप कह दें: वास्तव में, क्षतिग्रस्त वही हैं, जिन्होंने क्षतिग्रस्त कर लिया स्वयं को तथा अपने परिवार को प्रलय के दिन। सावधान! यही खुली क्षति है।