पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ११
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 11
अज-ज़ुमर [३९]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ اِنِّيْٓ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّيْنَ (الزمر : ٣٩)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- innī
- إِنِّىٓ
- "Indeed I
- बेशक मैं
- umir'tu
- أُمِرْتُ
- [I] am commanded
- हुक्म दिया गया हूँ मैं
- an
- أَنْ
- that
- कि
- aʿbuda
- أَعْبُدَ
- I worship
- मैं इबादत करूँ
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- mukh'liṣan
- مُخْلِصًا
- (being) sincere
- ख़ालिस करते हुए
- lahu
- لَّهُ
- to Him
- उसके लिए
- l-dīna
- ٱلدِّينَ
- (in) the religion
- दीन को
Transliteration:
Qul inneee umirtu an a'budal laaha mukhlisal lahud deen(QS. az-Zumar:11)
English Sahih International:
Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] sincere to Him in religion. (QS. Az-Zumar, Ayah ११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'मुझे तो आदेश दिया गया है कि मैं अल्लाह की बन्दगी करूँ, धर्म (भक्तिभाव एवं निष्ठान) को उसी के लिए विशुद्ध करते हुए (अज-ज़ुमर, आयत ११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि मुझे तो ये हुक्म दिया गया है कि मैं इबादत को उसके लिए ख़ास करके खुदा ही की बन्दगी करो
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें कि मुझे आदेश दिया गया है कि इबादत (वंदना) करूँ अल्लाह की, शुध्द करके उसके लिए धर्म को।