Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-ज़ुमर आयत ११

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 11

अज-ज़ुमर [३९]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ اِنِّيْٓ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّيْنَ (الزمر : ٣٩)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
innī
إِنِّىٓ
"Indeed I
बेशक मैं
umir'tu
أُمِرْتُ
[I] am commanded
हुक्म दिया गया हूँ मैं
an
أَنْ
that
कि
aʿbuda
أَعْبُدَ
I worship
मैं इबादत करूँ
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह की
mukh'liṣan
مُخْلِصًا
(being) sincere
ख़ालिस करते हुए
lahu
لَّهُ
to Him
उसके लिए
l-dīna
ٱلدِّينَ
(in) the religion
दीन को

Transliteration:

Qul inneee umirtu an a'budal laaha mukhlisal lahud deen (QS. az-Zumar:11)

English Sahih International:

Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] sincere to Him in religion. (QS. Az-Zumar, Ayah ११)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'मुझे तो आदेश दिया गया है कि मैं अल्लाह की बन्दगी करूँ, धर्म (भक्तिभाव एवं निष्ठान) को उसी के लिए विशुद्ध करते हुए (अज-ज़ुमर, आयत ११)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि मुझे तो ये हुक्म दिया गया है कि मैं इबादत को उसके लिए ख़ास करके खुदा ही की बन्दगी करो

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि मुझे आदेश दिया गया है कि इबादत (वंदना) करूँ अल्लाह की, शुध्द करके उसके लिए धर्म को।