पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत ७०
Qur'an Surah Sad Verse 70
स’आद [३८]: ७० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنْ يُّوْحٰىٓ اِلَيَّ اِلَّآ اَنَّمَآ اَنَا۠ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ (ص : ٣٨)
- in
- إِن
- Not
- नहीं
- yūḥā
- يُوحَىٰٓ
- has been revealed
- वही की जाती
- ilayya
- إِلَىَّ
- to me
- मेरी तरफ़
- illā
- إِلَّآ
- except
- मगर
- annamā
- أَنَّمَآ
- that only
- ये कि
- anā
- أَنَا۠
- I am
- मैं तो
- nadhīrun
- نَذِيرٌ
- a warner
- डराने वाला हूँ
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- clear"
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Iny-yoohaaa ilaiya illaaa annnamaaa ana nazeerum mubeen(QS. Ṣād:70)
English Sahih International:
It has not been revealed to me except that I am a clear warner." (QS. Sad, Ayah ७०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
मेरी ओर तो बस इसलिए प्रकाशना की जाती है कि मैं खुल्लम-खुल्ला सचेत करनेवाला हूँ।' (स’आद, आयत ७०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मेरे पास तो बस वही की गयी है कि मैं (खुदा के अज़ाब से) साफ-साफ डराने वाला हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
मेरी ओर तो मात्र इसलिए वह़्यी (प्रकाशना) की जा रही है कि मैं खुला सचेत करने वाला हूँ।