पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत ६३
Qur'an Surah Sad Verse 63
स’आद [३८]: ६३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَتَّخَذْنٰهُمْ سِخْرِيًّا اَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْاَبْصَارُ (ص : ٣٨)
- attakhadhnāhum
- أَتَّخَذْنَٰهُمْ
- Did we take them
- क्या बना लिया हमने उनको
- sikh'riyyan
- سِخْرِيًّا
- (in) ridicule
- मज़ाक़
- am
- أَمْ
- or
- या
- zāghat
- زَاغَتْ
- has turned away
- कज हो गईं
- ʿanhumu
- عَنْهُمُ
- from them
- उनसे
- l-abṣāru
- ٱلْأَبْصَٰرُ
- the vision?"
- निगाहें
Transliteration:
Attakhaznaahum sikh riyyan am zaaghat 'anhumul absaar(QS. Ṣād:63)
English Sahih International:
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?" (QS. Sad, Ayah ६३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या हमने यूँ ही उनका मज़ाक बनाया था, यह उनसे निगाहें चूक गई हैं?' (स’आद, आयत ६३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या हम उनसे (नाहक़) मसखरापन करते थे या उनकी तरफ से (हमारी) ऑंखे पलट गयी हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या हमने उन्हें उपहास बना रखा था अथवा चूक रही हैं उनसे हमारी आँखें?