पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत ४३
Qur'an Surah Sad Verse 43
स’आद [३८]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اَهْلَهٗ وَمِثْلَهُمْ مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ (ص : ٣٨)
- wawahabnā
- وَوَهَبْنَا
- And We granted
- और अता किए हमने
- lahu
- لَهُۥٓ
- [to] him
- उसे
- ahlahu
- أَهْلَهُۥ
- his family
- उसके घर वाले
- wamith'lahum
- وَمِثْلَهُم
- and a like of them
- और मानिन्द उनके
- maʿahum
- مَّعَهُمْ
- with them
- साथ उनके
- raḥmatan
- رَحْمَةً
- a Mercy
- बतौरे रहमत
- minnā
- مِّنَّا
- from Us
- हमारी तरफ़ से
- wadhik'rā
- وَذِكْرَىٰ
- and a Reminder
- और एक नसीहत
- li-ulī
- لِأُو۟لِى
- for those of understanding
- अक़्ल वालों के लिए
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِ
- for those of understanding
- अक़्ल वालों के लिए
Transliteration:
Wa wahabnaa lahoo ahlahoo wa mislahum ma'ahum rahmatam minna wa zikraa li ulil albaab(QS. Ṣād:43)
English Sahih International:
And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding. (QS. Sad, Ayah ४३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने उसे उसके परिजन दिए और उनके साथ वैसे ही और भी; अपनी ओर से दयालुता के रूप में और बुद्धि और समझ रखनेवालों के लिए शिक्षा के रूप में। (स’आद, आयत ४३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने उनको और उनके लड़के वाले और उनके साथ उतने ही और अपनी ख़ास मेहरबानी से अता किए
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने प्रदान किया उसे उसका परिवार तथा उनके साथ और उनके समान, अपनी दया से और मतिमानों की शिक्षा के लिए।