पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत ४२
Qur'an Surah Sad Verse 42
स’आद [३८]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُرْكُضْ بِرِجْلِكَۚ هٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ (ص : ٣٨)
- ur'kuḍ
- ٱرْكُضْ
- "Strike
- मार
- birij'lika
- بِرِجْلِكَۖ
- with your foot
- पाँव अपना
- hādhā
- هَٰذَا
- This
- ये
- mugh'tasalun
- مُغْتَسَلٌۢ
- (is a spring) of water to bathe
- नहाने का पानी है
- bāridun
- بَارِدٌ
- cool
- ठंडा
- washarābun
- وَشَرَابٌ
- and a drink"
- और पीने का पानी
Transliteration:
Urkud birijlika haaza mughtasalum baaridunw wa sharaab(QS. Ṣād:42)
English Sahih International:
[So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for a] cool bath and drink." (QS. Sad, Ayah ४२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'अपना पाँव (धरती पर) मार, यह है ठंडा (पानी) नहाने को और पीने को।' (स’आद, आयत ४२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो हमने कहा कि अपने पाँव से (ज़मीन को) ठुकरा दो और चश्मा निकाला तो हमने कहा (ऐ अय्यूब) तुम्हारे नहाने और पीने के वास्ते ये ठन्डा पानी (हाज़िर) है
Azizul-Haqq Al-Umary
अपना पाँव (धरती पर) मार। ये है शीतल स्नान तथा पीने का जल।