Skip to content

पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत ४

Qur'an Surah Sad Verse 4

स’आद [३८]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَعَجِبُوْٓا اَنْ جَاۤءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ ۖوَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا سٰحِرٌ كَذَّابٌۚ (ص : ٣٨)

waʿajibū
وَعَجِبُوٓا۟
And they wonder
और उन्होंने ताअज्जुब किया
an
أَن
that
कि
jāahum
جَآءَهُم
has come to them
आया उनके पास
mundhirun
مُّنذِرٌ
a warner
एक डराने वाला
min'hum
مِّنْهُمْۖ
from among themselves
उनमें से
waqāla
وَقَالَ
And said
और कहा
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
काफ़िरों ने
hādhā
هَٰذَا
"This
ये है
sāḥirun
سَٰحِرٌ
(is) a magician
जादूगर
kadhābun
كَذَّابٌ
a liar
सख़्त झूठा

Transliteration:

Wa 'ajibooo an jaaa'a hum munzirum minhum wa qaalal kaafiroona haazaa saahirun kazzaab (QS. Ṣād:4)

English Sahih International:

And they wonder that there has come to them a warner [i.e., Prophet Muhammad (^)] from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar. (QS. Sad, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने आश्चर्य किया इसपर कि उनके पास उन्हीं में से एक सचेतकर्ता आया और इनकार करनेवाले कहने लगे, 'यह जादूगर है बड़ा झूठा (स’आद, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का (अज़ाबे खुदा से) एक डरानेवाला (पैग़म्बर) उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा (खिलाड़ी) जादूगर और पक्का झूठा है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उन्हें आश्चर्य हुआ कि आ गया उनके पास, उन्हीं मेंसे एक सचेत करने[1] वाला! और कह दिया काफ़िरों ने कि ये तो बड़ा झूठा जादूगर है।