पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत ३
Qur'an Surah Sad Verse 3
स’आद [३८]: ३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
كَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَّلَاتَ حِيْنَ مَنَاصٍ (ص : ٣٨)
- kam
- كَمْ
- How many
- कितनी ही
- ahlaknā
- أَهْلَكْنَا
- We destroyed
- हलाक कीं हमने
- min
- مِن
- before them
- उनसे पहले
- qablihim
- قَبْلِهِم
- before them
- उनसे पहले
- min
- مِّن
- of
- उम्मतें
- qarnin
- قَرْنٍ
- a generation
- उम्मतें
- fanādaw
- فَنَادَوا۟
- then they called out
- तो उन्होंने पुकारा
- walāta
- وَّلَاتَ
- when there (was) no longer
- और ना थी
- ḥīna
- حِينَ
- time
- उस वक़्त
- manāṣin
- مَنَاصٍ
- (for) escape
- कोई पनाहगाह
Transliteration:
Kam ahlaknaa min qablihim min qarnin fanaadaw wa laata heena manaas(QS. Ṣād:3)
English Sahih International:
How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape. (QS. Sad, Ayah ३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनसे पहले हमने कितनी ही पीढ़ियों को विनष्ट किया, तो वे लगे पुकारने। किन्तु वह समय हटने-बचने का न था (स’आद, आयत ३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हमने उन से पहले कितने गिरोह हलाक कर डाले तो (अज़ाब के वक्त) ये लोग चीख़ उठे मगर छुटकारे का वक्त ही न रहा था
Azizul-Haqq Al-Umary
हमने विनाश किया है इनसे पूर्व, बहुत-से समुदायों का। तो वे पुकारने लगे और नहीं होता वह बचने का समय।