Skip to content

पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत ३

Qur'an Surah Sad Verse 3

स’आद [३८]: ३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

كَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَّلَاتَ حِيْنَ مَنَاصٍ (ص : ٣٨)

kam
كَمْ
How many
कितनी ही
ahlaknā
أَهْلَكْنَا
We destroyed
हलाक कीं हमने
min
مِن
before them
उनसे पहले
qablihim
قَبْلِهِم
before them
उनसे पहले
min
مِّن
of
उम्मतें
qarnin
قَرْنٍ
a generation
उम्मतें
fanādaw
فَنَادَوا۟
then they called out
तो उन्होंने पुकारा
walāta
وَّلَاتَ
when there (was) no longer
और ना थी
ḥīna
حِينَ
time
उस वक़्त
manāṣin
مَنَاصٍ
(for) escape
कोई पनाहगाह

Transliteration:

Kam ahlaknaa min qablihim min qarnin fanaadaw wa laata heena manaas (QS. Ṣād:3)

English Sahih International:

How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape. (QS. Sad, Ayah ३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनसे पहले हमने कितनी ही पीढ़ियों को विनष्ट किया, तो वे लगे पुकारने। किन्तु वह समय हटने-बचने का न था (स’आद, आयत ३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हमने उन से पहले कितने गिरोह हलाक कर डाले तो (अज़ाब के वक्त) ये लोग चीख़ उठे मगर छुटकारे का वक्त ही न रहा था

Azizul-Haqq Al-Umary

हमने विनाश किया है इनसे पूर्व, बहुत-से समुदायों का। तो वे पुकारने लगे और नहीं होता वह बचने का समय।