Skip to content

पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत १७

Qur'an Surah Sad Verse 17

स’आद [३८]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوٗدَ ذَا الْاَيْدِۚ اِنَّهٗٓ اَوَّابٌ (ص : ٣٨)

iṣ'bir
ٱصْبِرْ
Be patient
सब्र कीजिए
ʿalā
عَلَىٰ
over
उस पर जो
مَا
what
उस पर जो
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they say
वो कहते हैं
wa-udh'kur
وَٱذْكُرْ
and remember
और ज़िक्र कीजिए
ʿabdanā
عَبْدَنَا
Our slave
हमारे बन्दे
dāwūda
دَاوُۥدَ
Dawood
दाऊद का
dhā
ذَا
the possessor of strength
जो क़ुव्वत वाला था
l-aydi
ٱلْأَيْدِۖ
the possessor of strength
जो क़ुव्वत वाला था
innahu
إِنَّهُۥٓ
Indeed, he (was)
बेशक वो
awwābun
أَوَّابٌ
repeatedly turning
बहुत रुजूअ करने वाला था

Transliteration:

Isbir 'alaa maa yaqooloona wazkur 'abdanaa Daawooda zal aidi aidi innahooo awwaab (QS. Ṣād:17)

English Sahih International:

Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah]. (QS. Sad, Ayah १७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे जो कुछ कहते है उसपर धैर्य से काम लो और ज़ोर व शक्तिवाले हमारे बन्दे दाऊद को याद करो। निश्चय ही वह (अल्लाह की ओर) बहुत रुजू करनेवाला था (स’आद, आयत १७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) जैसी जैसी बातें ये लोग करते हैं उन पर सब्र करो और हमारे बन्दे दाऊद को याद करो जो बड़े कूवत वाले थे

Azizul-Haqq Al-Umary

आप सहन करें उसपर, जो वे कह रहे हैं तथा याद करें हमारे भक्त दावूद को, जो अत्यंत शक्तिशाली था। निश्चय वह ध्यानमग्न था।