पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत १७
Qur'an Surah Sad Verse 17
स’आद [३८]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوٗدَ ذَا الْاَيْدِۚ اِنَّهٗٓ اَوَّابٌ (ص : ٣٨)
- iṣ'bir
- ٱصْبِرْ
- Be patient
- सब्र कीजिए
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- उस पर जो
- mā
- مَا
- what
- उस पर जो
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- they say
- वो कहते हैं
- wa-udh'kur
- وَٱذْكُرْ
- and remember
- और ज़िक्र कीजिए
- ʿabdanā
- عَبْدَنَا
- Our slave
- हमारे बन्दे
- dāwūda
- دَاوُۥدَ
- Dawood
- दाऊद का
- dhā
- ذَا
- the possessor of strength
- जो क़ुव्वत वाला था
- l-aydi
- ٱلْأَيْدِۖ
- the possessor of strength
- जो क़ुव्वत वाला था
- innahu
- إِنَّهُۥٓ
- Indeed, he (was)
- बेशक वो
- awwābun
- أَوَّابٌ
- repeatedly turning
- बहुत रुजूअ करने वाला था
Transliteration:
Isbir 'alaa maa yaqooloona wazkur 'abdanaa Daawooda zal aidi aidi innahooo awwaab(QS. Ṣād:17)
English Sahih International:
Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah]. (QS. Sad, Ayah १७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे जो कुछ कहते है उसपर धैर्य से काम लो और ज़ोर व शक्तिवाले हमारे बन्दे दाऊद को याद करो। निश्चय ही वह (अल्लाह की ओर) बहुत रुजू करनेवाला था (स’आद, आयत १७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) जैसी जैसी बातें ये लोग करते हैं उन पर सब्र करो और हमारे बन्दे दाऊद को याद करो जो बड़े कूवत वाले थे
Azizul-Haqq Al-Umary
आप सहन करें उसपर, जो वे कह रहे हैं तथा याद करें हमारे भक्त दावूद को, जो अत्यंत शक्तिशाली था। निश्चय वह ध्यानमग्न था।