Skip to content

पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत १५

Qur'an Surah Sad Verse 15

स’आद [३८]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا يَنْظُرُ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً مَّا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ (ص : ٣٨)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
yanẓuru
يَنظُرُ
await
इन्तिज़ार करते
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
ये लोग
illā
إِلَّا
but
मगर
ṣayḥatan
صَيْحَةً
a shout
चिंघाड़ का
wāḥidatan
وَٰحِدَةً
one;
एक ही
مَّا
not
नहीं (होगा)
lahā
لَهَا
for it
जिसके लिए
min
مِن
any
कोई वक़्फ़ा
fawāqin
فَوَاقٍ
delay
कोई वक़्फ़ा

Transliteration:

Wa maa yanzuru haaa ulaaa'i illaa saihatanw waahidatam maa lahaa min fawaaq (QS. Ṣād:15)

English Sahih International:

And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay. (QS. Sad, Ayah १५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इन्हें बस एक चीख की प्रतीक्षा है जिसमें तनिक भी अवकाश न होगा (स’आद, आयत १५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ये (काफिर) लोग बस एक चिंघाड़ (सूर के मुन्तज़िर हैं जो फिर उन्हें) चश्में ज़दन की मोहलत न देगी

Azizul-Haqq Al-Umary

और ये नहीं प्रतीक्षा कर रहे हैं, परन्तु एक कर्कश ध्वनि की जिसके लिए कुछ भी देर नहीं होगी।