पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत १५
Qur'an Surah Sad Verse 15
स’आद [३८]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا يَنْظُرُ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً مَّا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ (ص : ٣٨)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- yanẓuru
- يَنظُرُ
- await
- इन्तिज़ार करते
- hāulāi
- هَٰٓؤُلَآءِ
- these
- ये लोग
- illā
- إِلَّا
- but
- मगर
- ṣayḥatan
- صَيْحَةً
- a shout
- चिंघाड़ का
- wāḥidatan
- وَٰحِدَةً
- one;
- एक ही
- mā
- مَّا
- not
- नहीं (होगा)
- lahā
- لَهَا
- for it
- जिसके लिए
- min
- مِن
- any
- कोई वक़्फ़ा
- fawāqin
- فَوَاقٍ
- delay
- कोई वक़्फ़ा
Transliteration:
Wa maa yanzuru haaa ulaaa'i illaa saihatanw waahidatam maa lahaa min fawaaq(QS. Ṣād:15)
English Sahih International:
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay. (QS. Sad, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
इन्हें बस एक चीख की प्रतीक्षा है जिसमें तनिक भी अवकाश न होगा (स’आद, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये (काफिर) लोग बस एक चिंघाड़ (सूर के मुन्तज़िर हैं जो फिर उन्हें) चश्में ज़दन की मोहलत न देगी
Azizul-Haqq Al-Umary
और ये नहीं प्रतीक्षा कर रहे हैं, परन्तु एक कर्कश ध्वनि की जिसके लिए कुछ भी देर नहीं होगी।