Skip to content

पवित्र कुरान सूरा स’आद आयत १०

Qur'an Surah Sad Verse 10

स’आद [३८]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَمْ لَهُمْ مُّلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۗفَلْيَرْتَقُوْا فِى الْاَسْبَابِ (ص : ٣٨)

am
أَمْ
Or
या
lahum
لَهُم
for them
उनके लिए
mul'ku
مُّلْكُ
(is the) dominion
बादशाहत है
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
आसमानों
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन की
wamā
وَمَا
and whatever
और जो
baynahumā
بَيْنَهُمَاۖ
(is) between them?
दर्मियान है उन दोनों के
falyartaqū
فَلْيَرْتَقُوا۟
Then let them ascend
पस चाहिए कि वो चढ़ जाऐं
فِى
by
रास्तों में (आसमान के)
l-asbābi
ٱلْأَسْبَٰبِ
the means
रास्तों में (आसमान के)

Transliteration:

Am lahum mulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa falyartaqoo fil asbaab (QS. Ṣād:10)

English Sahih International:

Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access. (QS. Sad, Ayah १०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

या, आकाशों और धरती और जो कुछ उनके बीच है, उन सबकी बादशाही उन्हीं की है? फिर तो चाहिए कि वे रस्सियों द्वारा ऊपर चढ़ जाए (स’आद, आयत १०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

या सारे आसमान व ज़मीन और उन दोनों के दरमियान की सलतनत इन्हीं की ख़ास है तब इनको चाहिए कि रास्ते या सीढियाँ लगाकर (आसमान पर) चढ़ जाएँ और इन्तेज़ाम करें

Azizul-Haqq Al-Umary

अथवा उन्हीं का है राज्य, आकाशों तथा धरती का और जो कुछ उन दोनों के मध्य है? तो उन्हें चाहिये कि चढ़ जायें (आकाशों में) रस्सियाँ तान[1] कर।