पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत ६
Qur'an Surah As-Saffat Verse 6
अस-सफ्फात [३७]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ (الصافات : ٣٧)
- innā
- إِنَّا
- Indeed We
- बेशक हम
- zayyannā
- زَيَّنَّا
- [We] adorned
- मुज़य्यन किया हमने
- l-samāa
- ٱلسَّمَآءَ
- the heaven
- आसमाने
- l-dun'yā
- ٱلدُّنْيَا
- nearest
- दुनिया को
- bizīnatin
- بِزِينَةٍ
- with an adornment
- ज़ीनत से
- l-kawākibi
- ٱلْكَوَاكِبِ
- (of) the stars
- सितारों की
Transliteration:
Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib(QS. aṣ-Ṣāffāt:6)
English Sahih International:
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars (QS. As-Saffat, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने दुनिया के आकाश को सजावट अर्थात तारों से सुसज्जित किया, (रात में मुसाफ़िरों को मार्ग दिखाने के लिए) (अस-सफ्फात, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (चाँद सूरज तारे के) तुलूउ व (गुरूब) के मक़ामात का भी मालिक है हम ही ने नीचे वाले आसमान को तारों की आरइश (जगमगाहट) से आरास्ता किया
Azizul-Haqq Al-Umary
हमने अलंकृत किया है संसार (समीप) के आकाश को, तारों की शोभा से।