पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत ५७
Qur'an Surah As-Saffat Verse 57
अस-सफ्फात [३७]: ५७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- walawlā
- وَلَوْلَا
- And if not
- और अगर ना होती
- niʿ'matu
- نِعْمَةُ
- (for the) Grace
- नेअमत
- rabbī
- رَبِّى
- (of) my Lord
- मेरे रब की
- lakuntu
- لَكُنتُ
- certainly I (would) have been
- अलबत्ता होता मैं
- mina
- مِنَ
- among
- हाज़िर किए जाने वालों में से
- l-muḥ'ḍarīna
- ٱلْمُحْضَرِينَ
- those brought
- हाज़िर किए जाने वालों में से
Transliteration:
Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen(QS. aṣ-Ṣāffāt:57)
English Sahih International:
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. (QS. As-Saffat, Ayah ५७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि मेरे रब की अनुकम्पा न होती तो अवश्य ही मैं भी पकड़कर हाज़िर किए गए लोगों में से होता (अस-सफ्फात, आयत ५७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर मेरे परवरदिगार का एहसान न होता तो मैं भी (इस वक्त) तेरी तरह जहन्नुम में गिरफ्तार किया गया होता
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि मेरे पालनहार का अनुग्रह न होता, तो मैं (नरक के) उपस्थितों में होता।