Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत ५३

Qur'an Surah As-Saffat Verse 53

अस-सफ्फात [३७]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ (الصافات : ٣٧)

a-idhā
أَءِذَا
Is (it) when
क्या जब
mit'nā
مِتْنَا
we have died
मर जाऐंगे हम
wakunnā
وَكُنَّا
and become
और हो जाऐंगे हम
turāban
تُرَابًا
dust
मिट्टी
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
and bones
और हड्डियाँ
a-innā
أَءِنَّا
will we
क्या बेशक हम
lamadīnūna
لَمَدِينُونَ
surely be brought to Judgment?"
अलबत्ता बदला दिए जाने वाले हैं

Transliteration:

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:53)

English Sahih International:

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" (QS. As-Saffat, Ayah ५३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या जब हम मर चुके होंगे और मिट्टी और हड्डियाँ होकर रह जाएँगे, तो क्या हम वास्तव में बदला पाएँगे?' (अस-सफ्फात, आयत ५३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(भला जब हम मर जाएँगे) और (सड़ गल कर) मिट्टी और हव्ी (होकर) रह जाएँगे तो क्या हमको दोबारा ज़िन्दा करके हमारे (आमाल का) बदला दिया जाएगा

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या जब हम, मर जायेंगे तथा मिट्टी और अस्थियाँ हो जायेंगे, तो क्या हमें (कर्मों) का प्रतिफल दिया जायेगा?