पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत ३५
Qur'an Surah As-Saffat Verse 35
अस-सफ्फात [३७]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّهُمْ كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙ (الصافات : ٣٧)
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed they
- बेशक वो
- kānū
- كَانُوٓا۟
- were
- थे वो
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- qīla
- قِيلَ
- it was said
- कहा जाता
- lahum
- لَهُمْ
- to them
- उनसे
- lā
- لَآ
- "(There is) no
- नहीं
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- कोई इलाह (बरहक़ )
- illā
- إِلَّا
- except
- सिवाए
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah"
- अल्लाह के
- yastakbirūna
- يَسْتَكْبِرُونَ
- were arrogant
- वो तकब्बुर करते थे
Transliteration:
Innahum kaanooo izaa qeela lahum laaa ilaaha illal laahu yastakbiroon(QS. aṣ-Ṣāffāt:35)
English Sahih International:
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant (QS. As-Saffat, Ayah ३५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनका हाल यह था कि जब उनसे कहा जाता कि 'अल्लाह के सिवा कोई पूज्य-प्रभु नहीं हैं।' तो वे घमंड में आ जाते थे (अस-सफ्फात, आयत ३५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
कि जब उनसे कहा जाता था कि खुदा के सिवा कोई माबूद नहीं तो अकड़ा करते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
ये वो हैं कि जब कहा जाता था उनसे कि कोई पूज्य (वंदनीय) नहीं अल्लाह के अतिरिक्त, तो वे अभिमान करते थे।