पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत २९
Qur'an Surah As-Saffat Verse 29
अस-सफ्फात [३७]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ (الصافات : ٣٧)
- qālū
- قَالُوا۟
- They will say
- कहेंगे
- bal
- بَل
- "Nay
- बल्कि
- lam
- لَّمْ
- not
- ना
- takūnū
- تَكُونُوا۟
- you were
- थे तुम
- mu'minīna
- مُؤْمِنِينَ
- believers
- ईमान लाने वाले
Transliteration:
Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen(QS. aṣ-Ṣāffāt:29)
English Sahih International:
They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, (QS. As-Saffat, Ayah २९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे कहेंगे, 'नहीं, बल्कि तुम स्वयं ही ईमानवाले न थे (अस-सफ्फात, आयत २९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वह जवाब देगें (हम क्या जानें) तुम तो खुद ईमान लाने वाले न थे
Azizul-Haqq Al-Umary
वे[1] कहेंगेः बल्कि तुम स्वयं ईमान वाले न थे।