Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत १६

Qur'an Surah As-Saffat Verse 16

अस-सफ्फात [३७]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ (الصافات : ٣٧)

a-idhā
أَءِذَا
Is it when
क्या जब
mit'nā
مِتْنَا
we are dead
मर जाऐंगे हम
wakunnā
وَكُنَّا
and have become
और हो जाऐंगे हम
turāban
تُرَابًا
dust
मिट्टी
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
and bones
और हड्डियाँ
a-innā
أَءِنَّا
shall we then
क्या बेशक हम
lamabʿūthūna
لَمَبْعُوثُونَ
be certainly resurrected
अलबत्ता दोबारा उठाए जाऐंगे

Transliteration:

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:16)

English Sahih International:

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? (QS. As-Saffat, Ayah १६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या जब हम मर चुके होंगे और मिट्टी और हड्डियाँ होकर रह जाएँगे, तो क्या फिर हम उठाए जाएँगे? (अस-सफ्फात, आयत १६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

भला जब हम मर जाएँगे और ख़ाक और हड्डियाँ रह जाएँगे

Azizul-Haqq Al-Umary

(कहते हैं कि) क्या, जब हम मर जायेंगे तथा मिट्टी और हड्डियाँ हो जायेंगे, तो हम निश्चय पुनः जीवित किये जायेंगे?