पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत १५८
Qur'an Surah As-Saffat Verse 158
अस-सफ्फात [३७]: १५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجَعَلُوْا بَيْنَهٗ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۗوَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ (الصافات : ٣٧)
- wajaʿalū
- وَجَعَلُوا۟
- And they have made
- और उन्होंने बनाया
- baynahu
- بَيْنَهُۥ
- between Him
- दर्मियान उसके
- wabayna
- وَبَيْنَ
- and between
- और दर्मियान
- l-jinati
- ٱلْجِنَّةِ
- the jinn
- जिन्नों के
- nasaban
- نَسَبًاۚ
- a relationship
- एक रिश्ता
- walaqad
- وَلَقَدْ
- but certainly
- और अलबत्ता तहक़ीक
- ʿalimati
- عَلِمَتِ
- know
- जान लिया
- l-jinatu
- ٱلْجِنَّةُ
- the jinn
- जिन्नों ने
- innahum
- إِنَّهُمْ
- that they
- बेशक वो
- lamuḥ'ḍarūna
- لَمُحْضَرُونَ
- (will) surely be brought
- ज़रूर हाज़िर किए जाऐंगे
Transliteration:
Wa ja'aloo bainahoo wa bainal jinnati nasabaa; wa laqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdaroon(QS. aṣ-Ṣāffāt:158)
English Sahih International:
And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment]. (QS. As-Saffat, Ayah १५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्होंने अल्लाह और जिन्नों के बीच नाता जोड़ रखा है, हालाँकि जिन्नों को भली-भाँति मालूम है कि वे अवश्य पकड़कर हाज़िर किए जाएँगे- (अस-सफ्फात, आयत १५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उन लोगों ने खुदा और जिन्नात के दरमियान रिश्ता नाता मुक़र्रर किया है हालाँकि जिन्नात बखूबी जानते हैं कि वह लोग यक़ीनी (क़यामत में बन्दों की तरह) हाज़िर किए जाएँगे
Azizul-Haqq Al-Umary
और उन्होंने बना दिया अल्लाह तथा जिन्नों के मध्य, वंश-संबंध। जबकि जिन्न स्वयं जानते हैं कि वे अल्लाह के समक्ष निश्चय उपस्थित किये[1] जायेंगे।