Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फात आयत १४९

Qur'an Surah As-Saffat Verse 149

अस-सफ्फात [३७]: १४९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُوْنَۚ (الصافات : ٣٧)

fa-is'taftihim
فَٱسْتَفْتِهِمْ
Then ask them
पस पूछो उनसे
alirabbika
أَلِرَبِّكَ
"Does your Lord
क्या आपके रब के लिए हैं
l-banātu
ٱلْبَنَاتُ
(have) daughters
बेटियाँ
walahumu
وَلَهُمُ
while for them
और उनके लिए हैं
l-banūna
ٱلْبَنُونَ
(are) sons?"
बेटे

Transliteration:

Fastaftihim ali Rabbikal banaatu wa lahumul banoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:149)

English Sahih International:

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? (QS. As-Saffat, Ayah १४९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अब उनसे पूछो, 'क्या तुम्हारे रब के लिए तो बेटियाँ हों और उनके अपने लिए बेटे? (अस-सफ्फात, आयत १४९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (ऐ रसूल) उन कुफ्फ़ार से पूछो कि क्या तुम्हारे परवरदिगार के लिए बेटियाँ हैं और उनके लिए बेटे

Azizul-Haqq Al-Umary

तो (हे नबी!) आप उनसे प्रश्न करें कि क्या आपके पालनहार के लिए तो पुत्रियाँ हों और उनके लिए पुत्र?