४१
اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ ٤١
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- यही लोग हैं
- lahum
- لَهُمْ
- उनके लिए
- riz'qun
- رِزْقٌ
- रिज़्क़ है
- maʿlūmun
- مَّعْلُومٌ
- मालूम
वही लोग है जिनके लिए जानी-बूझी रोज़ी है, ([३७] अस-सफ्फात: 41)Tafseer (तफ़सीर )
४२
فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ ٤٢
- fawākihu
- فَوَٰكِهُۖ
- फल हैं
- wahum
- وَهُم
- और वो
- muk'ramūna
- مُّكْرَمُونَ
- मोअज़्ज़िज़ होंगे
स्वादिष्ट फल। ([३७] अस-सफ्फात: 42)Tafseer (तफ़सीर )
४३
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ ٤٣
- fī
- فِى
- बाग़ात में
- jannāti
- جَنَّٰتِ
- बाग़ात में
- l-naʿīmi
- ٱلنَّعِيمِ
- नेमतों के
और वे नेमत भरी जन्नतों ([३७] अस-सफ्फात: 43)Tafseer (तफ़सीर )
४४
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ ٤٤
- ʿalā
- عَلَىٰ
- तख़्तों पर
- sururin
- سُرُرٍ
- तख़्तों पर
- mutaqābilīna
- مُّتَقَٰبِلِينَ
- आमने सामने बैठने वाले
में सम्मानपूर्वक होंगे, तख़्तों पर आमने-सामने विराजमान होंगे; ([३७] अस-सफ्फात: 44)Tafseer (तफ़सीर )
४५
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ ٤٥
- yuṭāfu
- يُطَافُ
- फिराया जाएगा
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- उन पर
- bikasin
- بِكَأْسٍ
- भरा हुआ साग़र
- min
- مِّن
- बहते हुए चश्मे से
- maʿīnin
- مَّعِينٍۭ
- बहते हुए चश्मे से
उनके बीच विशुद्ध पेय का पात्र फिराया जाएगा, ([३७] अस-सफ्फात: 45)Tafseer (तफ़सीर )
४६
بَيْضَاۤءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ ٤٦
- bayḍāa
- بَيْضَآءَ
- सफ़ेद
- ladhatin
- لَذَّةٍ
- लज़्जत का सबब
- lilshāribīna
- لِّلشَّٰرِبِينَ
- पीने वालों के लिए
बिलकुल साफ़, उज्जवल, पीनेवालों के लिए सर्वथा सुस्वादु ([३७] अस-सफ्फात: 46)Tafseer (तफ़सीर )
४७
لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ ٤٧
- lā
- لَا
- ना
- fīhā
- فِيهَا
- उसमें
- ghawlun
- غَوْلٌ
- सर दर्द होगी
- walā
- وَلَا
- और ना
- hum
- هُمْ
- वो
- ʿanhā
- عَنْهَا
- उससे
- yunzafūna
- يُنزَفُونَ
- वो अक़्ल ज़ाइल किए जाऐंगे
न उसमें कोई ख़ुमार होगा और न वे उससे निढाल और मदहोश होंगे। ([३७] अस-सफ्फात: 47)Tafseer (तफ़सीर )
४८
وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ ٤٨
- waʿindahum
- وَعِندَهُمْ
- और उनके पास होंगी
- qāṣirātu
- قَٰصِرَٰتُ
- नीची रखने वालियाँ
- l-ṭarfi
- ٱلطَّرْفِ
- निगाहों को
- ʿīnun
- عِينٌ
- मोटी आँखों वालियाँ
और उनके पास निगाहें बचाए रखनेवाली, सुन्दर आँखोंवाली स्त्रियाँ होंगी, ([३७] अस-सफ्फात: 48)Tafseer (तफ़सीर )
४९
كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ ٤٩
- ka-annahunna
- كَأَنَّهُنَّ
- गोया कि वो
- bayḍun
- بَيْضٌ
- अंडे हैं
- maknūnun
- مَّكْنُونٌ
- छुपा कर रखे गए
मानो वे सुरक्षित अंडे है ([३७] अस-सफ्फात: 49)Tafseer (तफ़सीर )
५०
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ٥٠
- fa-aqbala
- فَأَقْبَلَ
- तो मुतावज्जे होंगे
- baʿḍuhum
- بَعْضُهُمْ
- बाज़ उनके
- ʿalā
- عَلَىٰ
- बाज़ पर
- baʿḍin
- بَعْضٍ
- बाज़ पर
- yatasāalūna
- يَتَسَآءَلُونَ
- वो एक दूसरे से सवाल करेंगे
फिर वे एक-दूसरे की ओर रुख़ करके आपस में पूछेंगे ([३७] अस-सफ्फात: 50)Tafseer (तफ़सीर )