Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ८२

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 82

यासीन [३६]: ८२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ اِذَآ اَرَادَ شَيْـًٔاۖ اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ (يس : ٣٦)

innamā
إِنَّمَآ
Only
बेशक
amruhu
أَمْرُهُۥٓ
His Command
काम उसका
idhā
إِذَآ
when
जब
arāda
أَرَادَ
He intends
वो इरादा करता है
shayan
شَيْـًٔا
a thing
किसी चीज़ का
an
أَن
that
ये कि
yaqūla
يَقُولَ
He says
वो कहता है
lahu
لَهُۥ
to it
उसे
kun
كُن
"Be"
हो जा
fayakūnu
فَيَكُونُ
and it is
तो वो हो जाती है

Transliteration:

Innamaa amruhooo izaaa araada shai'an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon (QS. Yāʾ Sīn:82)

English Sahih International:

His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is. (QS. Ya-Sin, Ayah ८२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसका मामला तो बस यह है कि जब वह किसी चीज़ (के पैदा करने) का इरादा करता है तो उससे कहता है, 'हो जा!' और वह हो जाती है (यासीन, आयत ८२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसकी शान तो ये है कि जब किसी चीज़ को (पैदा करना) चाहता है तो वह कह देता है कि ''हो जा'' तो (फौरन) हो जाती है

Azizul-Haqq Al-Umary

उसका आदेश, जब वह किसी चीज़ को अस्तित्व प्रदान करना चाहे, तो बस ये कह देना हैः हो जा। तत्क्षण वह हो जाती है।