पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ८१
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 81
यासीन [३६]: ८१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَوَلَيْسَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۗبَلٰى وَهُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ (يس : ٣٦)
- awalaysa
- أَوَلَيْسَ
- Is it not
- क्या भला नहीं है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (He) Who
- वो जिसने
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- पैदा किया
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों
- wal-arḍa
- وَٱلْأَرْضَ
- and the earth
- और ज़मीन को
- biqādirin
- بِقَٰدِرٍ
- Able
- क़ादिर
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- to
- इस (बात) पर
- an
- أَن
- [that]
- कि
- yakhluqa
- يَخْلُقَ
- create
- वो पैदा करे
- mith'lahum
- مِثْلَهُمۚ
- (the) like of them
- उनकी मानिन्द
- balā
- بَلَىٰ
- Yes indeed!
- क्यों नहीं
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- और वो
- l-khalāqu
- ٱلْخَلَّٰقُ
- (is) the Supreme Creator
- सब कुछ पैदा करने वाला हैं
- l-ʿalīmu
- ٱلْعَلِيمُ
- the All-Knower
- ख़ूब जानने वाला है
Transliteration:
Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin 'alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul 'Aleem(QS. Yāʾ Sīn:81)
English Sahih International:
Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator. (QS. Ya-Sin, Ayah ८१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या जिसने आकाशों और धरती को पैदा किया उसे इसकी सामर्थ्य नहीं कि उन जैसों को पैदा कर दे? क्यों नहीं, जबकि वह महान स्रष्टा , अत्यन्त ज्ञानवान है (यासीन, आयत ८१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(भला) जिस (खुदा) ने सारे आसमान और ज़मीन पैदा किए क्या वह इस पर क़ाबू नहीं रखता कि उनके मिस्ल (दोबारा) पैदा कर दे हाँ (ज़रूर क़ाबू रखता है) और वह तो पैदा करने वाला वाक़िफ़कार है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा क्या जिसने आकाशों तथा धरती को पैदा किया है वह सामर्थ्य नहीं रखता इसपर कि पैदा करे उसके समान? क्यों नहीं जबकि वह रचयिता, अति ज्ञाता है?