पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ७५
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 75
यासीन [३६]: ७५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَهُمْۙ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُّحْضَرُوْنَ (يس : ٣٦)
- lā
- لَا
- Not
- नहीं वो इस्तिताअत रखते
- yastaṭīʿūna
- يَسْتَطِيعُونَ
- they are able
- नहीं वो इस्तिताअत रखते
- naṣrahum
- نَصْرَهُمْ
- to help them
- उनकी मदद की
- wahum
- وَهُمْ
- but they -
- बल्कि वो ख़ुद
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- jundun
- جُندٌ
- (are) host(s)
- लश्कर हैं
- muḥ'ḍarūna
- مُّحْضَرُونَ
- (who will) be brought
- हाज़िर किए गए
Transliteration:
Laa yastatee'oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon(QS. Yāʾ Sīn:75)
English Sahih International:
They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance. (QS. Ya-Sin, Ayah ७५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे उनकी सहायता करने की सामर्थ्य नहीं रखते, हालाँकि वे (बहुदेववादियों की अपनी स्पष्ट में) उनके लिए उपस्थित सेनाएँ हैं (यासीन, आयत ७५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये कुफ्फ़ार उन माबूदों के लशकर हैं (और क़यामत में) उन सबकी हाज़िरी ली जाएगी
Azizul-Haqq Al-Umary
वे स्वयं अपनी सहायता नहीं कर सकेंगे तथा वे उनकी सेना हैं, (यातना) में[1] उपस्थित।