Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ६५

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 65

यासीन [३६]: ६५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓى اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ اَيْدِيْهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ (يس : ٣٦)

al-yawma
ٱلْيَوْمَ
This Day
आज
nakhtimu
نَخْتِمُ
We will seal
हम मोहर लगा देंगे
ʿalā
عَلَىٰٓ
[on]
उनके मुँहों पर
afwāhihim
أَفْوَٰهِهِمْ
their mouths
उनके मुँहों पर
watukallimunā
وَتُكَلِّمُنَآ
and will speak to Us
और कलाम करेंगे हमसे
aydīhim
أَيْدِيهِمْ
their hands
हाथ उनके
watashhadu
وَتَشْهَدُ
and will bear witness
और गवाही देंगे
arjuluhum
أَرْجُلُهُم
their feet
पाँव उनके
bimā
بِمَا
about what
बवजह उसके जो
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
थे वो
yaksibūna
يَكْسِبُونَ
earn
वो कमाई करते

Transliteration:

Al-Yawma nakhtimu 'alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon (QS. Yāʾ Sīn:65)

English Sahih International:

That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn. (QS. Ya-Sin, Ayah ६५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

आज हम उनके मुँह पर मुहर लगा देंगे और उनके हाथ हमसे बोलेंगे और जो कुछ वे कमाते रहे है, उनके पाँव उसकी गवाही देंगे (यासीन, आयत ६५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

आज हम उनके मुँह पर मुहर लगा देगें और (जो) कारसतानियाँ ये लोग दुनिया में कर रहे थे खुद उनके हाथ हमको बता देगें और उनके पाँव गवाही देगें

Azizul-Haqq Al-Umary

आज, हम मुहर (मुद्रा) लगा देंगे उनके मुखों पर और हमसे बात करेंगे उनके हाथ तथा साक्ष्य (गवाही) देंगे उनके पैर, उनके कर्मों की, जो वे कर रहे थे।[1]