पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ६२
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 62
यासीन [३६]: ६२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيْرًا ۗاَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَعْقِلُوْنَ (يس : ٣٦)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And indeed
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- aḍalla
- أَضَلَّ
- he led astray
- उसने गुमराह कर दिया
- minkum
- مِنكُمْ
- from you
- तुम में से
- jibillan
- جِبِلًّا
- a multitude
- मख़्लूक़ को
- kathīran
- كَثِيرًاۖ
- great
- बहुत सी
- afalam
- أَفَلَمْ
- Then did not
- क्या फिर नहीं
- takūnū
- تَكُونُوا۟
- you
- थे तुम
- taʿqilūna
- تَعْقِلُونَ
- use reason?
- तुम अक़्ल से काम लेते
Transliteration:
Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta'qiloon(QS. Yāʾ Sīn:62)
English Sahih International:
And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason? (QS. Ya-Sin, Ayah ६२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने तो तुममें से बहुत-से गिरोहों को पथभ्रष्ट कर दिया। तो क्या तुम बुद्धि नहीं रखते थे? (यासीन, आयत ६२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (बावजूद इसके) उसने तुममें से बहुतेरों को गुमराह कर छोड़ा तो क्या तुम (इतना भी) नहीं समझते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा वह कुपथ कर चुका है, तुममें से बहुत-से समुदायों को, तो क्या तुम समझते नही हो?