Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ६०

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 60

यासीन [३६]: ६० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ (يس : ٣٦)

alam
أَلَمْ
Did not
क्या नहीं
aʿhad
أَعْهَدْ
I enjoin
मैं ने ताकीद की थी
ilaykum
إِلَيْكُمْ
upon you
तुम्हें
yābanī
يَٰبَنِىٓ
O Children of Adam!
ऐ बनी
ādama
ءَادَمَ
O Children of Adam!
आदम
an
أَن
That
कि
لَّا
(do) not
ना तुम इबादत करना
taʿbudū
تَعْبُدُوا۟
worship
ना तुम इबादत करना
l-shayṭāna
ٱلشَّيْطَٰنَۖ
the Shaitaan
शैतान की
innahu
إِنَّهُۥ
indeed, he
बेशक वो
lakum
لَكُمْ
(is) for you
तुम्हारा
ʿaduwwun
عَدُوٌّ
an enemy
दुश्मन है
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Alam a'had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta'budush Shaitaana innahoo lakum 'aduwwum mubeen (QS. Yāʾ Sīn:60)

English Sahih International:

Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan – [for] indeed, he is to you a clear enemy – (QS. Ya-Sin, Ayah ६०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या मैंने तुम्हें ताकीद नहीं की थी, ऐ आदम के बेटो! कि शैतान की बन्दगी न करे। वास्तव में वह तुम्हारा खुला शत्रु है (यासीन, आयत ६०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ आदम की औलाद क्या मैंने तुम्हारे पास ये हुक्म नहीं भेजा था कि (ख़बरदार) शैतान की परसतिश न करना वह यक़ीनी तुम्हारा खुल्लम खुल्ला दुश्मन है

Azizul-Haqq Al-Umary

हे आदम की संतान! क्या मैंने तुमसे बल देकर नहीं कहा था कि इबादत (वंदना) न करना शैतान की? वास्तव में, वह तुम्हारा खुला शत्रु है।