पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ६०
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 60
यासीन [३६]: ६० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ (يس : ٣٦)
- alam
- أَلَمْ
- Did not
- क्या नहीं
- aʿhad
- أَعْهَدْ
- I enjoin
- मैं ने ताकीद की थी
- ilaykum
- إِلَيْكُمْ
- upon you
- तुम्हें
- yābanī
- يَٰبَنِىٓ
- O Children of Adam!
- ऐ बनी
- ādama
- ءَادَمَ
- O Children of Adam!
- आदम
- an
- أَن
- That
- कि
- lā
- لَّا
- (do) not
- ना तुम इबादत करना
- taʿbudū
- تَعْبُدُوا۟
- worship
- ना तुम इबादत करना
- l-shayṭāna
- ٱلشَّيْطَٰنَۖ
- the Shaitaan
- शैतान की
- innahu
- إِنَّهُۥ
- indeed, he
- बेशक वो
- lakum
- لَكُمْ
- (is) for you
- तुम्हारा
- ʿaduwwun
- عَدُوٌّ
- an enemy
- दुश्मन है
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- clear
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Alam a'had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta'budush Shaitaana innahoo lakum 'aduwwum mubeen(QS. Yāʾ Sīn:60)
English Sahih International:
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan – [for] indeed, he is to you a clear enemy – (QS. Ya-Sin, Ayah ६०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या मैंने तुम्हें ताकीद नहीं की थी, ऐ आदम के बेटो! कि शैतान की बन्दगी न करे। वास्तव में वह तुम्हारा खुला शत्रु है (यासीन, आयत ६०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ आदम की औलाद क्या मैंने तुम्हारे पास ये हुक्म नहीं भेजा था कि (ख़बरदार) शैतान की परसतिश न करना वह यक़ीनी तुम्हारा खुल्लम खुल्ला दुश्मन है
Azizul-Haqq Al-Umary
हे आदम की संतान! क्या मैंने तुमसे बल देकर नहीं कहा था कि इबादत (वंदना) न करना शैतान की? वास्तव में, वह तुम्हारा खुला शत्रु है।