Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ५५

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 55

यासीन [३६]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِيْ شُغُلٍ فٰكِهُوْنَ ۚ (يس : ٣٦)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
aṣḥāba
أَصْحَٰبَ
(the) companions
जन्नत वाले
l-janati
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
जन्नत वाले
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
this Day
आज के दिन
فِى
[in]
मश्ग़लों में
shughulin
شُغُلٍ
will be occupied
मश्ग़लों में
fākihūna
فَٰكِهُونَ
(in) amusement
ख़ुश हो रहे होंगे

Transliteration:

Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon (QS. Yāʾ Sīn:55)

English Sahih International:

Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation – (QS. Ya-Sin, Ayah ५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही जन्नतवाले आज किसी न किसी काम नें व्यस्त आनन्द ले रहे है (यासीन, आयत ५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेहश्त के रहने वाले आज (रोजे क़यामत) एक न एक मशग़ले में जी बहला रहे हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, स्वर्गीय आज अपने आनन्द में लगे हुए हैं।