पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ५१
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 51
यासीन [३६]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ (يس : ٣٦)
- wanufikha
- وَنُفِخَ
- And will be blown
- और फूँका जाएगा
- fī
- فِى
- [in]
- सूर में
- l-ṣūri
- ٱلصُّورِ
- the trumpet
- सूर में
- fa-idhā
- فَإِذَا
- and behold!
- तो यकायक
- hum
- هُم
- They
- वो
- mina
- مِّنَ
- from
- क़ब्रों से
- l-ajdāthi
- ٱلْأَجْدَاثِ
- the graves
- क़ब्रों से
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ अपने रब के
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- their Lord
- तरफ़ अपने रब के
- yansilūna
- يَنسِلُونَ
- [they] will hasten
- वो तेज़ी से चल रहे होंगे
Transliteration:
Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon(QS. Yāʾ Sīn:51)
English Sahih International:
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten. (QS. Ya-Sin, Ayah ५१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और नरसिंघा में फूँक मारी जाएगी। फिर क्या देखेंगे कि वे क़ब्रों से निकलकर अपने रब की ओर चल पड़े हैं (यासीन, आयत ५१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और फिर (जब दोबारा) सूर फूँका जाएगा तो उसी दम ये सब लोग (अपनी-अपनी) क़ब्रों से (निकल-निकल के) अपने परवरदिगार की बारगाह की तरफ चल खड़े होगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा फूँका[1] जायेगा सूर (नरसिंघा) में, तो वह सहसा समाधियों से अपने पालनहार की ओर भागते हुए चलने लगेंगे।