पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ५०
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 50
यासीन [३६]: ५० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ تَوْصِيَةً وَّلَآ اِلٰٓى اَهْلِهِمْ يَرْجِعُوْنَ ࣖ (يس : ٣٦)
- falā
- فَلَا
- Then not
- पस ना
- yastaṭīʿūna
- يَسْتَطِيعُونَ
- they will be able
- वो इस्तिताअत रखते होंगे
- tawṣiyatan
- تَوْصِيَةً
- (to) make a will
- वसीयत करने की
- walā
- وَلَآ
- and not
- और ना
- ilā
- إِلَىٰٓ
- to
- तरफ़ अपने घर वालों के
- ahlihim
- أَهْلِهِمْ
- their people
- तरफ़ अपने घर वालों के
- yarjiʿūna
- يَرْجِعُونَ
- they (can) return
- वो पलट सकेंगे
Transliteration:
Falaa yastatee'oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji'oon(QS. Yāʾ Sīn:50)
English Sahih International:
And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return. (QS. Ya-Sin, Ayah ५०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर न तो वे कोई वसीयत कर पाएँगे और न अपने घरवालों की ओर लौट ही सकेंगे (यासीन, आयत ५०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जब ये लोग बाहम झगड़ रहे होगें फिर न तो ये लोग वसीयत ही करने पायेंगे और न अपने लड़के बालों ही की तरफ लौट कर जा सकेगें
Azizul-Haqq Al-Umary
तो न वह कोई वसिय्यत कर सकेंगे और न अपने परिजनों में वापस आ सकेंगे।