Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ४६

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 46

यासीन [३६]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا تَأْتِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ مِّنْ اٰيٰتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَ (يس : ٣٦)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
tatīhim
تَأْتِيهِم
comes to them
आती उनके पास
min
مِّنْ
of
कोई निशानी
āyatin
ءَايَةٍ
a Sign
कोई निशानी
min
مِّنْ
from
निशानियों में से
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Signs
निशानियों में से
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
उनके रब की
illā
إِلَّا
but
मगर
kānū
كَانُوا۟
they
होते हैं वो
ʿanhā
عَنْهَا
from it
उससे
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
turn away
ऐराज़ करने वाले

Transliteration:

Wa maa taateehim min aayatim min ayataati Rabbihim illaa kaanoo 'anhaa mu'rideen (QS. Yāʾ Sīn:46)

English Sahih International:

And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away. (QS. Ya-Sin, Ayah ४६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनके पास उनके रब की आयतों में से जो आयत भी आती है, वे उससे कतराते ही है (यासीन, आयत ४६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(तो परवाह नहीं करते) और उनकी हालत ये है कि जब उनके परवरदिगार की निशानियों में से कोई निशानी उनके पास आयी तो ये लोग मुँह मोड़े बग़ैर कभी नहीं रहे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा नहीं आती उनके पास कोई निशानी उनके पालनहार की निशानियों में से, परन्तु वे उससे मुँह फेर लेते हैं।